Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 380

Muộn Rồi Ma Sao Con

Son Tung M-TP

Letra

Significado

Trop Tard, Mais Pourquoi Encore

Muộn Rồi Ma Sao Con

Trop tard, mais pourquoi encoreMuộn rồi mà sao còn
Regardant le plafond puis je me retourne, encore une foisNhìn lên trần nhà rồi quay ra, lại quay vào
Je tourne et retourne jusqu'à demain matinNằm trằn trọc vậy đến sáng mai
Enveloppé dans la nostalgie du sourire de quelqu'unÔm tương tư nụ cười của ai đó
Mon cœur innocent veut pleurer à chaudes larmesLàm con tim ngô nghê như muốn khóc oà
Les bras croisés sur le front, je rêveVắt tay lên trên trán mơ mộng
D'être à tes côtés sous le soleil du printempsĐượC đứng bên em trong nắng xuân hồng

Une heure du matinMột giờ sáng
Le temps passe vite, emportant mes soucis sans finTrôi qua trôi nhanh kéo theo ưu phiền miên man
Silencieusement, je murmure ton nom, dessinant l'espoirÂm thầm gieo tên em vẽ lên hi vọng
C'est vraiment de l'amour maintenantĐÚng là yêu thật rồi
Sinon, ce serait un peu dommageCòn không thì hơi phí này
Je tourne en rond, en rond, en rondCứ thế loanh quanh, loanh quanh, loanh quanh
Je retourne encore à deux heuresLật qua lật lại hai giờ

Les étoiles là-hautNhững ngôi sao trên cao
Sont des amis intimesLà người bạn tâm giao
Écoutant mes penséesLắng nghe anh luyên thuyên
Sur un premier amour aussi beau qu'un rêveVề một tình đầu đẹp tựa chiêm bao
Rien qu'en l'entendant, c'est déjà douxCó nghe thôi đã thấy ngọt ngào
Je sais à quel point je suis fou de toiĐủ Biết anh si mê em nhường nào
Rarement mes mots sont si passionnésÍt khi văn thơ anh dạt dào
Le ventre vide, mais heureux, j'oublie la faimBụng đói nhưng vui quên luôn cồn cào

Prends mes mains délicatesNắm đôi tay kiêu sa
Une fois, ça te dit ? (Haizz)ĐượC một lần không ta? (Haizz)
Juste en y pensant, mon cœur en moiNghĩ qua thôi con tim trong anh
Se rend compte qu'il aime quelqu'un en secretHoá ra yêu đơn phương một người
Se rend compte qu'il est attaché à une personneHoá ra khi tơ vương một người
À trois heures du matin, je souris encoreBa giờ đêm vẫn ngồi cười

Allez, prends-moi dans tes brasCứ ôm anh đi
Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes brasÔm anh đi, ôm anh đi, ôm anh đi
Prends-moi dans un rêveÔm trong cơn mơ
Dans un rêve, dans un rêve, dans un rêveTrong cơn mơ, trong cơn mơ, trong cơn mơ
Ça pourrait me rendre fou de joieCó thế cũng khiến anh vui điên lên
Pensant que tu es làNgỡ như em đang bên
Écrivant quelques vers doux, j'aimerais que tu les nommesChấp bút đôi ba câu thơ ngọt ngào, muốn em đặt tên

Allez, prends-moi dans tes brasCứ ôm anh đi
Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes brasÔm anh đi, ôm anh đi, ôm anh đi
Prends-moi dans un rêveÔm trong giấc mơ
Dans un rêve, dans un rêve, dans un rêveTrong cơn mơ, trong cơn mơ, trong cơn mơ
C'est comme ça, je suis déjà fou, que faire maintenant ?Yêu đến vậy thôi, phát điên rồi làm sao giờ?

Haizz, je craque !Haizz, chịu!
Cette nuit, pas de sommeilĐÊm nay không ngủ
Les mains sur le meubleTay kê lên tủ
Je profite de mes penséesMiên man anh tranh thủ
Combien de réflexions pour être satisfaitChơi vơi suy tư bao nhiêu cho đủ
Aimer naïvement, juste moiYêu em ngu ngơ mình tôi
Aimer sans se soucier du temps qui passeYêu không quan tâm ngày trôi
Aimer le regard, les lèvresYêu thương ánh mắt bờ môi
Aimer ainsi, c'est toutYêu đơn phương vậy thôi

Et encore, je nie, mon cœur timide bat à tout rompreLại còn chối, con tim thẹn thùng đập lạc lối liên hồi
Ne reste pas là, souriant toute la journée, je suis foutuĐừNg chày cối, miệng cười cả ngày vậy là chết toi rồi
De plus en plusNgày càng nhiều thêm
L'amour pour toi grandit chaque jourTình yêu cho em ngày càng nhiều thêm
Je veux tenir cette main une foisMuốn nắm đôi bàn tay đó một lần
Flottant profondément dans chaque douce chansonDu dương chìm sâu trong từng câu ca dịu êm

Les étoiles là-hautNhững ngôi sao trên cao
Sont des amis intimesLà người bạn tâm giao
Écoutant mes penséesLắng nghe anh luyên thuyên
Sur un premier amour aussi beau qu'un rêveVề một tình đầu đẹp tựa chiêm bao
Rien qu'en l'entendant, c'est déjà douxCó nghe thôi đã thấy ngọt ngào
Je sais à quel point je suis fou de toiĐủ Biết anh si mê em nhường nào
Rarement mes mots sont si passionnésÍt khi văn thơ anh dạt dào
Le ventre vide, mais heureux, j'oublie la faimBụng đói nhưng vui quên luôn cồn cào

Prends mes mains délicatesNắm đôi tay kiêu sa
Une fois, ça te dit ? (Haizz)ĐượC một lần không ta? (Haizz)
Juste en y pensant, mon cœur en moiNghĩ qua thôi con tim trong anh
Se rend compte qu'il aime quelqu'un en secretHoá ra yêu đơn phương một người
Se rend compte qu'il est attaché à une personneHoá ra khi tơ vương một người
À trois heures du matin, je souris encoreBa giờ đêm vẫn ngồi cười

Allez, prends-moi dans tes brasCứ ôm anh đi
Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes brasÔm anh đi, ôm anh đi, ôm anh đi
Prends-moi dans un rêveÔm trong cơn mơ
Dans un rêve, dans un rêve, dans un rêveTrong cơn mơ, trong cơn mơ, trong cơn mơ
Ça pourrait me rendre fou de joieCó thế cũng khiến anh vui điên lên
Pensant que tu es làNgỡ như em đang bên
Écrivant quelques vers doux, j'aimerais que tu les nommesChấp bút đôi ba câu thơ ngọt ngào, muốn em đặt tên

Allez, prends-moi dans tes brasCứ ôm anh đi
Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes brasÔm anh đi, ôm anh đi, ôm anh đi
Prends-moi dans un rêveÔm trong giấc mơ
Dans un rêve, dans un rêve, dans un rêveTrong cơn mơ, trong cơn mơ, trong cơn mơ
C'est comme ça, je suis déjà fou, que faire maintenant ?Yêu đến vậy thôi, phát điên rồi, làm sao giờ?

Tu es belle comme un angeEm xinh như một thiên thần
Comme un ange, comme un angeNhư một thiên thần, như một thiên thần
Je pensais que tu étais un angeNgỡ như em là thiên thần
Belle comme un ange, comme un angeXinh như một thiên thần, như một thiên thần

Tu es belle comme un angeEm xinh như một thiên thần
Comme un ange, comme un angeNhư một thiên thần, như một thiên thần
Je pensais que tu étais un angeNgỡ như em là thiên thần
Je pensais que, je pensais que, je pensais que, je pensais que, je pensais queNgỡ như, ngỡ như, ngỡ như, ngỡ như, ngỡ như

Allez, prends-moi dans tes brasCứ ôm anh đi
Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes brasÔm anh đi, ôm anh đi, ôm anh đi
Prends-moi dans un rêveÔm trong cơn mơ
Dans un rêve, dans un rêve, dans un rêveTrong cơn mơ, trong cơn mơ, trong cơn mơ
Ça pourrait me rendre fou de joieCó thế cũng khiến anh vui điên lên
Pensant que tu es làNgỡ như em đang bên
Écrivant quelques vers doux, j'aimerais que tu les nommesChấp bút đôi ba câu thơ ngọt ngào, muốn em đặt tên

Allez, prends-moi dans tes brasCứ ôm anh đi
Prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes bras, prends-moi dans tes brasÔm anh đi, ôm anh đi, ôm anh đi
Prends-moi dans un rêveÔm trong giấc mơ
Dans un rêve, dans un rêve, dans un rêveTrong cơn mơ, trong cơn mơ, trong cơn mơ
C'est comme ça, je suis déjà fou, que faire maintenant ?Yêu đến vậy thôi, phát điên rồi, làm sao giờ?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son Tung M-TP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección