Traducción generada automáticamente

Nơi Này Có Anh
Son Tung M-TP
Ici, il y a toi
Nơi Này Có Anh
Tu es qui, d'où viens-tu, douce et délicateem là ai từ đâu bước đến nơi đây dịu dàng chân phương
Tu es qui, comme le rayon de soleil, sucrée dans la brumeem là ai tựa như ánh nắng ban mai ngọt ngào trong sương
Te contempler si longtemps, mon cœur s'affaiblitngắm em thật lâu con tim anh yếu mềm
Je tombe amoureux à chaque seconde qui passeđắm say từ phút đó từng giây trôi yêu thêm
Tous ces jours, le matin se lève, dissipant le désordre autour de moibao ngày qua bình minh đánh thức xua tan bộn bề nơi anh
Tous ces jours, mes pensées, mes souvenirs, s'envolent dans le ciel bleubao ngày qua niềm thương nỗi nhớ bay theo bầu trời trong xanh
En jetant un coup d'œil aux cils délicats, je suis émerveilléliếc đôi hàng mi mong manh anh thẫn thờ
Je veux embrasser doucement tes cheveux, tes lèvres, je rêvemuốn hôn nhẹ mái tóc bờ môi em, anh mơ
Prends ma main, repose-toi sur mon épaulecầm tay anh, dựa vai anh
Tout près de moi, ici il y a toikề bên anh nơi này có anh
Le vent porte une douce mélodiegió mang câu tình ca
Des milliers d'étoiles filent doucement en te prenant dans mes brasngàn ánh sao vụt qua nhẹ ôm lấy em
(Je t'aime, je t'aime, mon cœur est sincère)(yêu em thương em con tim anh chân thành)
Prends ma main, repose-toi sur mon épaulecầm tay anh, dựa vai anh
Tout près de moi, ici il y a toikề bên anh nơi này có anh
Ferme les yeux un momentkhép đôi mi thật lâu
Je veux toujours être à tes côtésnguyện mãi bên cạnh nhau
Aimer aussi passionnément qu'au premier jouryêu say đắm như ngày đầu
Le printemps arrive, tranquille, pour m'apporter des rêvesmùa xuân đến bình yên cho anh những giấc mơ
L'été garde les jours de pluie, doux et poétiqueshạ lưu giữ ngày mưa ngọt ngào nên thơ
L'automne, les feuilles dorées tombent, l'hiver arrive, je pense à toimùa thu lá vàng rơi đông sang anh nhớ em
Cet amour tout petit, je le dédie uniquement à toitình yêu bé nhỏ xin dành tặng riêng em
Il y a encore cette voix à mes oreilles, marquant les jours passéscòn đó tiếng nói ấy bên tai vấn vương bao ngày qua
Ces regards troublés, remplis de souvenirs, restent gravésánh mắt bối rối nhớ thương bao ngày qua
Je t'aime, je suis perdu, mon cœur hésitant ne s'y attendait pasyêu em anh thẫn thờ, con tim bâng khuâng đâu có ngờ
Je n'aurai jamais à espérerchẳng bao giờ phải mong chờ
Attendre qui que ce soit dans le crépuscule flouđợi ai trong chiều hoàng hôn mờ
M'immerger dans la poésieđắm chìm hòa vào vần thơ
Regarder avec naïveté mes rêvesngắm nhìn khờ dại mộng mơ
Ne te précipite pas et ne fais pas comme si de rien n'étaitđừng bước vội vàng rồi làm ngơ
Ne sois pas froide, fais semblant de ne pas t'en soucierlạnh lùng đó làm bộ dạng thờ ơ
Regarde-moi, d'accord?nhìn anh đi em nha
Réserve ton sourire juste pour moi, d'accord?hướng nụ cười cho riêng anh nha
C'est simple, il suffit d'aimer, mon cœur s'exprimeđơn giản là yêu con tim anh lên tiếng thôi
Prends ma main, repose-toi sur mon épaulecầm tay anh, dựa vai anh
Tout près de moi, ici il y a toikề bên anh nơi này có anh
Le vent porte une douce mélodiegió mang câu tình ca
Des milliers d'étoiles filent doucement en te prenant dans mes brasngàn ánh sao vụt qua nhẹ ôm lấy em
(Je t'aime, je t'aime, mon cœur est sincère)(yêu em thương em con tim anh chân thành)
Prends ma main, repose-toi sur mon épaulecầm tay anh, dựa vai anh
Tout près de moi, ici il y a toikề bên anh nơi này có anh
Ferme les yeux un momentkhép đôi mi thật lâu
Je veux toujours être à tes côtésnguyện mãi bên cạnh nhau
Aimer aussi passionnément qu'au premier jouryêu say đắm như ngày đầu
Le printemps arrive, tranquille, pour m'apporter des rêvesmùa xuân đến bình yên cho anh những giấc mơ
L'été garde les jours de pluie, doux et poétiqueshạ lưu giữ ngày mưa ngọt ngào nên thơ
L'automne, les feuilles dorées tombent, l'hiver arrive, je pense à toimùa thu lá vàng rơi đông sang anh nhớ em
Cet amour tout petit, je le dédie uniquement à toitình yêu bé nhỏ xin dành tặng riêng em
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(J'espère et pense à toi)(nhớ thương em)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohoh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
(J'espère et pense beaucoup à toi)(nhớ thương em lắm)
Ah, derrière l'horizonah phía sau chân trời
Y a-t-il quelqu'un qui traverse le chemin avec toi sur cette longue route?có ai băng qua lối về cùng em đi trên đoạn đường dài
Prends ma main, repose-toi sur mon épaulecầm tay anh, dựa vai anh
Tout près de moi, ici il y a toikề bên anh nơi này có anh
Le vent porte une douce mélodiegió mang câu tình ca
Des milliers d'étoiles filent doucement en te prenant dans mes brasngàn ánh sao vụt qua nhẹ ôm lấy em
(Je t'aime, je t'aime, mon cœur est sincère)(yêu em thương em con tim anh chân thành)
Prends ma main, repose-toi sur mon épaulecầm tay anh, dựa vai anh
Tout près de moi, ici il y a toikề bên anh nơi này có anh
Ferme les yeux un momentkhép đôi mi thật lâu
Je veux toujours être à tes côtésnguyện mãi bên cạnh nhau
Aimer aussi passionnément qu'au premier jouryêu say đắm như ngày đầu
Le printemps arrive, tranquille, pour m'apporter des rêvesmùa xuân đến bình yên cho anh những giấc mơ
L'été garde les jours de pluie, doux et poétiqueshạ lưu giữ ngày mưa ngọt ngào nên thơ
L'automne, les feuilles dorées tombent, l'hiver arrive, je pense à toimùa thu lá vàng rơi đông sang anh nhớ em
Cet amour tout petit, je le dédie uniquement à toi.tình yêu bé nhỏ xin dành tặng riêng em



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son Tung M-TP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: