Traducción generada automáticamente

White Pearl, Black Oceans
Sonata Arctica
Perle Blanche, Océans Noirs
White Pearl, Black Oceans
Je suis né et j'ai grandi près de la mer, timide mais fierI was born and raised by the sea, shy yet proud
J'ai appris à rester loin de la fouleLearned to stay away from the crowd
Dans ma maison, mon phareIn my home, my lighthouse
101 marches, en rond et en bas101 Steps, round and down
Réveillon du Nouvel An, une nuit en villeNew years eve, one night in the town
Peut changer une vie en éternitéCan change one life into eternity
Tout ce que je pouvais voir, ses yeuxAll I could see, her eyes
Nous étions pris dans le moment, toute la nuitWe got caught in the moment, all of the night
Emportés au-delà de toutes les limitesTaken beyond all lines
En silence, les laissant tous derrièreIn silence leaving them all behind
Elle avait trouvé les voiles, pour la nuit suivanteShe had found the sails, for the following night
La ville, pour elle, devenait trop petiteThe town, for her, was getting way too small
Elle a promis d'être à moiShe promised to be mine
Pour toujours, pour cette nuit-làForever, for that one night
Moments, passion, petites défaitesMoments, passion, small defeats
Émotions cachées, trouvées en moiConcealed emotions, found in me
Tu as donné vie à un tout nouveau moiYou gave life to a brand new me
Traversant les champs d'hiverCrossing the wintry fields
La première heure de la lumière du matinThe first hour of morning light
Réchauffé par la flamme intérieureWarmed by the flame inside
Le souvenir durable de la nuit qui se termineThe lasting memory of the ending night
Je n'ai jamais eu la chance d'arrêter ce qui m'a frappéI never had a chance to stop what hit me
Ce qui a brisé mes os et m'a déchiquetéWhat broke my bones and mauled me
Après des heures de sommeil profond et involontaire dans un abri froidAfter hours of deep, unwilling sleep in a cold shelter
Je suis retombé dans l'obscurité et les heures du jour ont passéFell back in the dark and the hours of the day passed
Un cauchemar me réveille, lumière clignotante !A nightmare awakes me, blinking light!
Il n'y a pas de guide, des navires aveugles dans la nuitThere's no guide, blind ships in the night
Oh, Lune rouge sang, dévore la nuitOh, blood red Moon, eat away the night
L'obscurité couvre mon âme solitaireDarkness covers my lonely soul
Personne pour nourrir la lumière mouranteNo one to feed the dying light
Bonjour, oh, jour terribleGood morning, oh, dreadful day
J'ai prié pour que la Lune ait éclairé la mer au lieu de moiI prayed the Moon had lit the sea instead of me
Pour les voiles de la nuitFor the sails of night
S'il te plaît, dis-moi que tout va bienPlease tell me everything's alright
Ma voix dans la pièce a brisé le silenceMy voice in the room broke the silence
Tout le monde m'a tué du regardEverybody killed me with their eyes
Ce que j'étais sur le point d'entendre a fait pleurer les gensWhat I was to hear made the people cry
Impossible pour moi de garder les larmes à l'intérieurImpossible for me to keep the tears inside
Tous à bord de la perle blanche sont mortsAll on board the white pearl have died
Les récifs côtiers ont sonné leur vieCoastal reef have tolled their lives
Et tu es la lumière de la nuitAnd you are the light of the night
Une chose, je me souviens, avant de tomber au solOne thing, I remember, before I fell on the ground
Bien que je n'aie jamais vu le visageAlthough I never saw the face
Un nom était tatoué sur son brasA name was inked in his arm
L'amour peut être comme la poésie des démonsLove can be like poetry of demons
Ou peut-être que Dieu aime l'ironie complexe ?Or maybe God loves complex irony?
Le nom de famille indiquait que je l'avais déjà vuThe family name stated I had seen before
Écrit sur sa porte d'entréeWritten on her front door
Silence dans le tribunal !Silence in the courthouse!
Une présence dans la pièce, nous pouvions tous les deux sentirA presence in the room, we both could feel
Le père de son enfant à naître et moiThe father of her unborn child and me
Tous à bord de la perle blanche sont mortsAll on board the white pearl have died
Les récifs côtiers ont sonné leur vieCoastal reef have tolled their lives
Alors que j'étais la lumière guideWhile I was the guide light
De retour dans ma tour, cours, cours, coursBack in my tower, run, run, run
La lumière est éteinte, j'espère voirLight is out, I hope to see
Les océans noirs en dessous se lever et m'engloutirBlack oceans beneath rise and swallow me
Un pas me ramènera à l'intérieur, un autre voit ma finOne step will take me back inside, another sees my end
Personne ne peut aimer un homme qui a gardé la lumièreNo one can love a man who guarded the light
(Gardé la lumière, une nuit fidèle)(Guarded the light, one faithful night)
Des yeux flamboyants que je dois affronter avant d'être déclaré libreFlaming eyes I must confront before I am stated free
Définir l'innocence est un enfer, après tout ce qui s'est passéDefining innocence is hell, after all that has past
Construire de nouveaux murs à l'intérieur de ma nuit éternelleBuilding new walls inside my eternal night
Bien qu'ils aient pris mon cœur et m'aient asséchéAlthough they took my heart and dried me up
Parfois, je saigne encoreSometimes I still bleed
Montre-moi le chemin (montre-moi le chemin)Show me the way (show me the way)
La lumière me montrera un chemin sur les récifs sanglantsThe light will show me a way on the grisly reefs
Trop de cul-de-sacs que je voisToo many dead ends I see
Aucune âme ne peut me sauverNo soul can save me
Le respect que j'ai perdu, la mesure d'un hommeThe respect I lost, the measure of a man
10 000 pas en bas, en rond et en rond10 000 Steps down, round and round
Une nuit en ville et je suis damnéOne night at the town and I'm hell bound
Les océans noirs en dessous viennent m'engloutirBlack oceans beneath come and swallow me
Tous à bord, la perle blanche est morteAll on the board white pearl had died
Les récifs côtiers viennent réclamer ma vieCoastal reef come claim my life
Les océans noirs en dessous viennent m'engloutirBlack oceans beneath come and swallow me
Ma petite tour, scelle mon destinMy little tower, seal my fate
Aide-moi à rembourser, à mettre fin à leur haineHelp me pay back, end their hate
Les océans noirs en dessous viennent m'engloutirBlack oceans beneath come and swallow me
Une direction, en bas, en bas, en basOne direction, down, down, down
Nuit noire pour ma vieille villePitch black night for my old town
Les océans noirs en dessous doivent maintenant m'engloutirBlack oceans beneath shall now swallow me
Je confie le corps aux profondeursI hereby commit the body to the deep
Pour être transformé en corruptionTo be turned into corruption
Cherchant la résurrection du corpsLooking for the resurrection of the body
Quand la mer rendra ses mortsWhen the sea shall give up her dead
Et la vie du monde à venir, par notre seigneurAnd the life of the world to come, through our lord
AmenAmen




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonata Arctica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: