Traducción generada automáticamente
Verplant
Sondaschule
Despistado
Verplant
Estiro mis miembros, abro los ojos,ch streck die Glieder aus, ich mach die Augen auf,
pero el sol me ciega.doch die Sonne blendet mich.
Mi cuerpo es pesado, mi cabeza está vacía,Mein Körper ist schwer, mein Kopf ist leer,
y mis ganglios linfáticos están hinchados.und meine Lymphknoten sind dick.
Me siento aturdido, y cuando vuelvo en mí,Ich fühle mich wie benommen, und als ich zu mir komm,
me pregunto, ¿dónde estoy?stellt sich die Frage, ey wo bin ich?
A mi lado hay una mujer, fea como la noche,Neben mir liegt ne Frau, häßlich wie die Nacht,
me pregunto cómo siempre termino así.ich frage mich, wie ich das immer hinkrieg.
Inmediatamente me doy cuenta, solo tengo una opción:Sofort wurde mir klar, ich hab nur eine Wahl:
Debo escapar, a cualquier lugar.Ich muss flüchten, irgendwohin.
Solo un pensamiento: ¡Debo irme! Me arrastro lentamente de la camaNur ein Gedanke: Ich muss weg! Krabbel langsam aus dem Bett
y busco una forma de escapar.und such mir einen Weg zum Fliehen.
Abro la puerta de la casa en silencio, salgo de la habitación sigilosamenteIch mach die Haustür leise auf, schleich mich aus dem Zimmer raus
y casi estoy en el salvador pasillo de escape,und ich bin schon fast im rettenden Treppenhaus,
cuando sucede lo que no debería suceder: La chica se despierta.da passiert, was nicht passieren darf: Die Perle wacht auf.
Dice: 'Hola, buenos días, ¿ya te quieres ir?Sie sagt: "Hallo guten Morgen, sag mal willst du schon gehen?
Esta noche fue maravillosa, me encantaría volver a verte.'Diese Nacht war wunderschön, ich will dich gern wiedersehen."
Otra vez lo olvidé, otra vez mala suerte.Ich hab es wieder mal verplant, mal wieder Pech gehabt.
Otra vez lo olvidé, hoy no es mi día.Ich hab es wieder mal verplant, das ist heut nicht mein Tag.
Si tan solo me hubiera quedado en la cama ayer por la mañana,Wär ich doch gestern morgen nur im Bett geblieben,
pero no lo hice y exageré de nuevo.doch ich bin es nicht und hab wieder übertrieben.
Digo: 'Claro, nos vemos pronto de nuevo, Lady,Ich sag: "Nur sicher Lady, sehen wir uns bald mal wieder,
nada me gustaría más que eso.'nichts lieber als das."
Sonrío forzadamente en su dirección, le hago un gesto de despedidaGrins gequält in ihre Richtung und winke zum Abschied
y me largo rápidamente.und haue schleunigst ab.
Pero cuando ya estoy en la estación esperando, de repente me doy cuentaDoch als ich schon am Bahnhof steh und warte, wird mir plötzlich klar,
de que en la prisa olvidé mi llave en su casa.dass ich in der Hektik meinen Schlüssel bei ihr vergessen hab.
Vuelvo, llamo de nuevo, pero no es ella quien abre la puerta.Ich zurück, schell noch mal an, doch nicht sie öffnet die Tür.
Un tipo corpulento con cara de matón pregunta:So ein zwei Meter Schrank mit Schlägervisage fragt:
'¿Qué quieres aquí?'"Wat willst du denn hier?"
Otra vez lo olvidé, otra vez mala suerte.Hab es wieder mal verplant, mal wieder Pech gehabt.
Otra vez lo olvidé, hoy no es mi día.Ich hab es wieder mal verplant, das ist heut nicht mein Tag.
Si tan solo me hubiera quedado en la cama ayer por la mañana,Wär ich doch gestern morgen nur im Bett geblieben,
pero no lo hice y exageré de nuevo.doch ich bin es nicht und hab wieder übertrieben.
Él aprieta el puño, me doy la vuelta y corro lo más rápido que puedo.Er ballt die Faust, ich dreh mich um und renn so schnell ich kann.
Me sigue un buen trecho, pero logro salvarme en el tranvía.Er folgt mir noch ein ganzes Stück, doch ich rette mich in die Straßenbahn.
Otra vez lo olvidé, otra vez mala suerte.Ich hab es wieder mal verplant, mal wieder Pech gehabt.
Otra vez lo olvidé, hoy no es mi día.Ich hab es wieder verplant, das ist heut nicht mein Tag.
Desperté con un susto, luego perdí mi llave,Erst bei so ner Schreckschraube aufgewacht, dann meinen Schlüssel verkackt,
y más tarde fui aplastado por el esposo.und später vom Ehemann plattgemacht .
¡Qué noche!Was ne Nacht!
Estoy feliz de haberme ido de allí,Ich bin froh, dass ich da weg bin,
pues ese tipo no tenía sentido del humor como Charly Chaplin.denn der Typ hatte keinen Humor wie Charly Chaplin.
Pero de repente escucho una voz que pregunta:Doch auf einmal hör ich eine Stimme die fragt:
'¿Puedo ver tu boleto?'"Kann ich mal den Fahrschein sehen?"
¡Mierda, olvidé, hoy no es mi día!Oh Scheiße, vergessen, das ist nicht mein Tag!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sondaschule y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: