Traducción generada automáticamente
![Sonder](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/7/3/4/e/734ea3f0f6f5d9764a944f6adbdad4e8-tb7.jpg)
Nobody But You (feat. Jorja Smith)
Sonder
Nadie excepto tú (feat. Jorja Smith)
Nobody But You (feat. Jorja Smith)
Lo he oído todo
I've heard it all
Nuestras conversaciones me hicieron sentir que soy el tonto
Our conversations got me feeling I'm the fool
Como debería haber escuchado cuando dijeron que tú
Like I should have listened when they said that you
Me trataría como lo hizo, mm sí
Would treat me like he did, mm yeah
Dije que lo hice todo
Said I did it all
La situación me hace sentir que no soy un hombre en absoluto
Situation makes me feel I'm not a man at all
Juré que sería esto o aquello, te cogería caer
Swore I'd be this or that, I'd catch you fall
Supongo que no pude soportarlo, no
I guess I couldn't handle it, no
Y sé que probablemente piensas que no valgo la pena
And I know you probably thinking I ain't worth shit
Pero nunca quiero que nadie te haga daño
But I never want anyone to bring you any harm
Y lo devolvería todo para tenerte en mis brazos
And I'd take it all back just to have you in my arms
Y sé de hecho quién eres y quiénes somos
And I know for a fact who you are and who we are
Somos
We are
No creas que te preocupas por mí (oh, chica, me preocupo por ti)
Don't think you cared about me (oh, girl, I care about you)
Pero no te importa nadie (nadie más que tú)
But you don't care 'bout nobody (nobody but you)
No creas que te preocupas por mí (oh, chica, me preocupo por ti)
Don't think you cared about me (oh, girl, I care about you)
Pero no te importa nadie (nadie más que tú)
But you don't care 'bout nobody (nobody but you)
Ojalá tuviera tiempo de correr hacia ti, no arruinar tu vida
I wish I had the time to run to you, not ruin your life
Nunca te he tigado dos veces, quiero arreglar las cosas
I never rung you twice, I wanna make things right
Y tal vez me lleves
And maybe you'll take me
Espero que no me odies
Hope you don't hate me
No quiero pelear más
Don't want to fight anymore
El día es tan silencioso como el infierno
Daytime's as silent as hell
Ojalá pudiera ignorar todo lo que dijiste
I wish that I could ignore all that you said
Si no encuentras el tiempo o el espacio
If you can't find the time or space
Entonces no tengo palabras para decir
Then I don't have the words to say
Me pregunto es la única paz que encontraremos
I wonder is the only peace we'll find
Lo estaré cuando me digas adiós
Gonna be when you tell me goodbye
Y sé que probablemente piensas que no valgo la pena
And I know you probably thinking I ain't worth shit
Pero nunca quiero que nadie te haga daño
But I never want anyone to bring you any harm
Y lo devolvería todo para tenerte en mis brazos
And I'd take it all back just to have you in my arms
Y sé de hecho quién eres y quiénes somos
And I know for a fact who you are and who we are
Somos
We are
No creas que te preocupas por mí (oh, chica, me preocupo por ti)
Don't think you cared about me (oh, girl, I care about you)
Pero no te importa nadie (nadie más que tú)
But you don't care 'bout nobody (nobody but you)
No creas que te preocupas por mí (oh, chica, me preocupo por ti)
Don't think you cared about me (oh, girl, I care about you)
Pero no te importa nadie (nadie más que tú)
But you don't care 'bout nobody (nobody but you)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonder e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: