Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.449
Letra

Significado

Compañía

Company

BobbyJenny: Bobby...
BobbyPeter: Bobby...
Bobby bebéAmy: Bobby baby...
Bobby BubiPaul: Bobby bubi...
RobbyJoanne: Robby...
Robert queridoSusan: Robert darling...
Bobby, hemos estado tratando de llamarteDavid: Bobby, we've been trying to call you.
BobbyJenny: Bobby...
BobbyLarry: Bobby...
Bobby bebéAmy: Bobby baby...
Bobby BubiPaul: Bobby bubi...
Ángel, tengo algo que decirteSarah: Angel, I've got something to tell you.
BobHarry: Bob...
Rob-oLarry: Rob-o...
Bobby, amorJoanne: Bobby, love...
Bobby, cariñoSusan: Bobby, honey...
Amy & paul: Bobby, hemos estado tratando de localizarte todo el díaAmy & paul: Bobby, we've been trying to reach you all day.
BobbyLarry: Bobby...
BobbyHarry: Bobby...
Bobby bebéPeter: Bobby baby...
ÁngelSarah: Angel...
CariñoJoanne: Darling...
David & jenny: Los niños estaban preguntando, BobbyDavid & jenny: The kids were asking, bobby...
BobbyHarry: Bobby...
RobertSusan: Robert...
RobbyJoanne: Robby...
Bob-oPeter: Bob-o...
Joanne & larry: Bobby, había algo que queríamos decirJoanne & larry: Bobby, there was something we wanted to say.
Sarah & harry: BobbySarah & harry: Bobby...
Bobby BubiPaul: Bobby bubi...
CariñoAmy: Sweetheart...
AzúcarSusan: Sugar...
David & jenny: Su línea estaba ocupadaDavid & jenny: Your line was busy.
Peter: ¿Qué has estado haciendo, chico?Peter: What have you been up to, kiddo?
Bobby, Bobby, ¿cómo has estado?Amy & paul: Bobby, bobby, how have you been?
AmigoHarry: Fella...
CariñoSarah: Sweetie,
Harry & sarah: ¿Cómo has estado?Harry & sarah: How have you been?
Bobby, Bobby, ¿cómo has estado?Peter & susan: Bobby, bobby, how have you been?
David, Jenny, Joanne y Larry: Pásate de camino a casaDavid, jenny, joanne & larry: Stop by on your way home-
Amy & paul: Parece como semanas desde que hablamos con usted!Amy & paul: Seems like weeks since we talked to you!
Harry & sarah: Bobby, hemos estado pensando en ti!Harry & sarah: Bobby, we've been thinking of you!
Peter & susan: Bobby, hemos estado pensando en ti!Peter & susan: Bobby, we've been thinking of you!
David, jenny, joanne & larry: ¡Venga en cualquier momento!David, jenny, joanne & larry: Drop by anytime!
Bobby, hay un concierto el martesAmy & paul: Bobby, there's a concert on tuesday.
Hank y Mary van a la ciudad mañanaDavid & jenny: Hank and mary get into town tomorrow.
Peter & susan: ¿Qué tal un poco de scrabble el domingo?Peter & susan: How about some scrabble on sunday?
Harry & sarah: ¿Por qué no vamos todos a la playa el próximo fin de semana?Harry & sarah: Why don't we all go to the beach next weekend?
Bob, vamos a tener gente el sábado por la nocheJoanne & larry: Bob, we're having people in saturday night.
BobbyJenny: Bobby...
BobbyPeter: Bobby...
Bobby bebéAmy: Bobby baby...
David & jenny: ¿Qué haces el jueves?David & jenny: Whatcha doing thursday?
BobbyHarry: Bobby...
ÁngelSarah: Angel...
Bobby BubiPaul: Bobby bubi...
Sarah y harry: Es hora de que nos juntamos, ¿está bien el miércoles?Sarah & harry: Time we got together, is wednesday alright?
BobbyAmy: Bobby...
Rob-oLarry: Rob-o...
Bobby, cariñoSusan: Bobby, honey...
Amy & Paul: Ocho en punto el lunesAmy & paul: Eight o'clock on monday.
Robby, cariñoJoanne: Robby, darling...
Bobby, amigoPeter: Bobby fella...
Joanne & peter: Bobby bebéJoanne & peter: Bobby baby...

Bobby, ven a cenarAll: Bobby, come on over for dinner!
¡Estaremos encantados de verte!We'll be so glad to see you!
Bobby, ven a cenarBobby, come on over for dinner!
Sólo sé los tres de nosotrosJust be the three of us,
¡Sólo nosotros tres!Only the three of us!
¡Te queremos!We looooove you!

Robert: El teléfono suena, campanillas de puerta, viene compañía!Robert: Phone rings, door chimes, in comes company!
Sin cuerdas, buenos tiempos, zumbidos en la habitación, compañía!No strings, good times, room hums, company!
Tarde en la noche, picaduras rápidas, juegos de fiestaLate nights, quick bites, party games,
Charlas profundas, largas caminatas, llamadas telefónicasDeep talks, long walks, telephone calls,
Pensamientos compartidos, almas desnudas, nombres privadosThoughts shared, souls bared, private names,
Todas esas fotos en las paredesAll those photos up on the walls
Con amor"With love,"
Con amor llenando los díasWith love filling the days,
Con amor setenta caminosWith love seventy ways,
Para Bobby con amor"To bobby with love,"
De todos losFrom all
ÉsasThose
Gente buena y loca, amigos míosGood and crazy people, my friends
Esas personas buenas y locas, mis amigos casadosThose good and crazy people, my married friends
Y de eso se trata todo, ¿no?And that's what it's all about, isn't it?
De eso se trata realmenteThat's what it's really about,
¡De verdad!Really about!

BobbyApril: Bobby...
BobbyKathy: Bobby...
Bobby bebéMarta: Bobby baby...
Bobby BubiPaul: Bobby bubi...
RobbyJoanne: Robby...
Robert, cariñoSusan: Robert, darling...
Ángel, ¿me harías un favor?Sarah: Angel, will you do me a favor?
BobbyLarry: Bobby...
BobbyAmy: Bobby...
Nombra, SarahRobert: Name it, sarah.
Bobby bebéJenny: Bobby baby...
Bobby BubiPaul: Bobby bubi...
Escucha amigo, me gustaría tu opiniónPeter: Listen pal, I'd like your opinion.
BobHarry: Bob...
Rob-oLarry: Rob-o...
Pruébame, PeterRobert: Try me, peter.
Bobby amorKathy: Bobby love...
Bobby, cariñoMarta: Bobby honey...
Larry & amy: Bobby, hay un problema, necesito tu consejoLarry & amy: Bobby, there's a problem, I need your advice.
Abril y Pablo: BobbyApril & paul: Bobby...
Marta & harry: BobbyMarta & harry: Bobby...
Kathy & peter: Bobby bebéKathy & peter: Bobby baby...
ÁngelSarah: Angel...
CariñoJoanne: Darling...
April, kathy & marta: Sólo media horaApril, kathy & marta: Just half an hour...
Amy, ¿puedo llamarte mañana?Robert: Amy, can I call you back tomorrow?
David & jenny: Cariño, si visitas a los niños una o dos vecesDavid & jenny: Honey, if you'd visit the kids once or twice...
Peter & Sarah: BobbyPeter & sarah: Bobby...
Joanne & harry: BobbyJoanne & harry: Bobby...
Paul & marta: Bobby bubiPaul & marta: Bobby bubi...
CariñoAmy: Sweetheart...
AzúcarSusan: Sugar...
April, kathy & martha: ¿Qué te ha pasado?April, kathy & martha: What's happened to you?
Jenny, podría llevarlos al zoológico el viernesRobert: Jenny, I could take them to the zoo on friday.
Esposas. Wobby... Bobby... ¿dónde has estado?Wives. Wobby... bobby... where have you been?
Maridos. Wella... niña... ¿dónde has estado?Husbands. Wella... kiddo... where have you been?
April, Kathy & Marta. Hobby... Bobby... ¿cómo has estado?April, kathy & marta. Hobby... bobby... how have you been?
Harry, Peter, Sarah y Susan: Pásate de camino a casaHarry, peter, sarah & susan: Stop by on your way home.
Susan, cariño, llegaré después de las siete si puedoRobert: Susan, love, I'll make it after seven if I can.
Bobby, querido, no quiero entrometermeWives: Bobby, dear, I don't mean to pry...
Bobby, ¡hemos estado pensando en ti!Husbands: Bobby, we've been thinking of you!
April, kathy & marta: Bobby, hemos estado pensando en ti!April, kathy & marta: Bobby, we've been thinking of you!
Amy, david, jenny, joanne, larry y paul: ¡ven cuando quieras!Amy, david, jenny, joanne, larry, & paul: Drop by anytime!
Lo siento, Paul, hice una cita con Larry y JoanneRobert: Sorry, paul, I made a date with larry and joanne.
Bobby, querida, no es asunto nuestroWives: Bobby, dear, it's none of our business...
Lookit, amigo, tengo que trabajar el jueves por la nocheHusbands: Lookit, pal, I have to work thursday evening...
Cariño, has estado buscando peculiarWives: Darling, you've been looking peculiar...
Bobby boy, ya sabes cómo odio la óperaHusbands: Bobby boy, you know how I hate the opera...
Lo curioso es que tu nombre apareció anocheWives: Funny thing, your name came up only last night...
Robert. - ¿Sí? Karry... David... Kathy, yoRobert. Karry... david... kathy, I...
April, kathy & marta: No debería decir esto, peroApril, kathy & marta: I shouldn't say this, but...
Robert. - ¿Sí? Lpril... Marta... escuchen, genteRobert. Lpril... marta... listen, people...
Bobby, hemos estado preocupados, ¿estás seguro de que estás bien?Wives: Bobby, we've been worried, you sure you're all right?
Maridos. Bobby... Bobby... Bobby bebéHusbands. Bobby... bobby... bobby baby...
April, kathy & marta: ¿Hice algo mal?April, kathy & marta: Did I do something wrong?
Maridos: Bobby Bubi, Bobby, Bobby, BobbyHusbands: Bobby bubi, bobby fella, bobby, bobby...
Bobby, ven a cenarAll except robert: Bobby, come on over for dinner!
¡Estaremos encantados de verte!We'll be so glad to see you!
Bobby, ven a cenarBobby, come on over for dinner!
Sólo sé los tres de nosotrosJust be the three of us,
Sólo los tres de nosotrosOnly the three of us,
¡Te loooooooooooooooove!We loooooooooove you!

Todo: suena el teléfono, campanillas de la puerta, viene la compañía!All: Phone rings, door chimes, in comes company!
¡Nada de cuerdas, buenos tiempos, sólo amigos, compañía!No strings, good times, just chums, company!
Tarde en la noche, picaduras rápidas, juegos de fiestaLate nights, quick bites, party games,
Charlas profundas, largas caminatas, llamadas telefónicasDeep talks, long walks, telephone calls,
Pensamientos compartidos, almas desnudas, nombres privadosThoughts shared, souls bared, private names,
Todas esas fotos en las paredesAll those photos up on the walls
Con amor"With love,"
Con amor llenando los díasWith love filling the days,
Con amor setenta caminosWith love seventy ways,
Para Bobby, con amor"To bobby, with love"
De todos losFrom all
ÉsasThose
Gente buena y loca, mis amigosGood and crazy people, my friends,
¡Esa gente buena y loca, mis amigos casados!Those good and crazy people, my married friends!
Y de eso se trata todo, ¿no?And that's what it's all about, isn't it?
De eso se trata realmente, ¿no?That's what it's really about, isn't it?
¿De eso se trata realmente, de verdad?That's what it's really about, really about?

¿Maridos? ¿No es así? ¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?Husbands? Isn't it? isn't it? isn't it? isn't it?

Esposas, abril, kathy & marta: AmorWives, april, kathy & marta: Love...

¿Maridos? ¿No es así? ¿No es así? ¿No es así? ¿No es así?Husbands? Isn't it? isn't it? isn't it? isn't it?

Robert: Te amo, y a ti te amo, y a ti y a ti te amoRobert: You I love, and you I love, and you and you and you I love,
¡Y a ti te amo, y a ti te amo, y a ti y a ti te amo!And you I love, and you I love, and you and you and you I love!

¡Compañía!All: Company!
¡Compañía!Company!
¡Compañía! Un montón deCompany! Lots of
¡Compañía! La vida esCompany! Life is
¡Compañía! El amor esCompany! Love is
¡Compañía! ¡Compañía!Company! Company!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephen Sondheim y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección