Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 478

Everybody Ought To Have a Maid

Stephen Sondheim

Letra

Jeder Sollte Eine Dienstmagd Haben

Everybody Ought To Have a Maid

Dienerinnen wie ich. Ich bin ordentlichMaids like me. I'm neat
Ich mag Dienerinnen. Sie sind ordentlichI like maids. They're neat
Etwas, das kein Haushalt missen sollte.Something no household should be without.
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Jeder sollte ein Arbeitsmädchen haben,Everybody ought to have a working girl,
Jeder sollte ein schüchternes Mädchen haben,Everybody ought to have a lurking girl
Das im Haus herumwuselt.To putter around the house.
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Jeder sollte eine Hilfskraft haben,Everybody ought to have a menial
Die stets freundlich istConsistantly congenial
Und leiser als eine Maus.And quieter than a mouse.
Oh, oh, wäre sie nicht köstlich,Oh, oh, wouldn't she be delicious,
Wenn sie das Geschirr aufräumt, ordentlich wie ein Stecknadel.Tidying up the dishes, Neat as a pin.
Oh, oh, wäre sie nicht entzückend,Oh, oh, wouldn't she be delightful,
Wenn sie fegt, schläft.Sweeping out, Sleeping in.
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Jemanden, den man anheuert, wenn man Hilfe braucht,Someone who you hire when you're short of help
Um dir die Art von Hilfe zu bieten,To offer you the sort of help
Die du von einem Partner nie bekommst.You never get from a spouse.
Huschend die Treppe hoch,Fluttering up the stairway,
Die Fenster schließend,Shuttering up the windows,
Das Schlafzimmer vermüllend,Cluttering up the bedroom,
Den Chef umschmeichelnd,Buttering up the master,
Im ganzen Haus herumwuseln!Puttering all around the house!
Oh, oh, wäre sie nicht köstlich,Oh, oh, wouldn't she be delicious,
Wenn sie das Geschirr aufräumt, ordentlich wie ein Stecknadel.Tidying up the dishes, Neat as a pin.
Oh, oh, wäre sie nicht entzückend,Oh, oh, wouldn't she be delightful,
Wenn sie fegt, schläft.Sweeping out, Sleeping in.
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Jemanden, der dir beim Holen deines SlippersSomeone who in fetching you your slipper will
So charmant wie ein NachtigallBe winsome as a whipporwill
Und anmutig wie ein Auerhahn ist.And graceful as a grouse.
Huschend den Flur entlang,Skittering down the hallway,
Flatternd durch das Wohnzimmer,Flittering through the parlor,
Kichernd in der Speisekammer,Tittering in the pantry,
Vermüllend das Schlafzimmer--Littering up the bedroom--
Im ganzen Haus herumwuseln!Puttering all around the house!
Eine Dienstmagd? Eine Dienstmagd. Eine Dienstmagd. Eine Dienstmagd!A maid? A maid. A maid. A maid!
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Jeder sollte ein Dienstmädchen haben,Everybody ought to have a serving-girl,
Ein treues und unerschütterliches Mädchen,A loyal and unswerving girl,
Das leiser als eine Maus ist.Whose quieter than a mouse
Oh, oh, denk an sie beim Mülleimer,Oh, oh, Think of her at the dustbin,
Besonders wenn sie gerade umhergelaufen ist.'Specially when she's just been Traipsing about.
Oh, oh, wäre sie nicht entzückend,Oh, oh, wouldn't she be delightful,
Wenn sie einzieht, dir etwas gibt.Living in, Giving out.
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Zierlich Papierschnipsel und Fäden sammelnd,Daintily collecting bits of paper n' strings,
Ansprechend in ihren Schürzenbändern,Appealing in her apron strings
Verführerisch in ihrer Bluse.Beguiling in her blouse
Tappend auf dem Dachboden,Pattering through the attic,
Plaudernd im Keller,Chattering in the cellar,
Klappernd in der Küche,Clattering in the kitchen,
Schmeichelnd im Schlafzimmer,Flattering in the bedroom,
Im ganzen Haus herumwuseln!Puttering all around the house!
Das Haus!The house!
Das Haus!The house!
Das Haus!The house!
Eine Dienstmagd? Eine Dienstmagd. Eine Dienstmagd. Eine Dienstmagd!A maid? A maid. A maid. A maid!
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Jemanden, der effizient und zuverlässig ist,Someone who's efficient and reliable,
Gehorsam und anpassungsfähig,Obedient and pliable,
Und leiser als eine Maus!And quieter than a mouse!
Oh, oh, wäre sie nicht so flink,Oh, oh, wouldn't she be so nimble,
Wenn sie mit ihrem Fingerhut spielt, ihr Kleid repariert.Fiddling with her thimble, Mending her gown.
Oh, oh, wäre sie nicht entzückend,Oh, oh, wouldn't she be delightful,
Wenn sie aufräumt, sich bückt.Cleaning up, Leaning down.
Jeder sollte eine Dienstmagd haben,Everybody ought to have a maid,
Jemanden, der so beschäftigt ist wie eine HummelSomeone who'll be busy as a bumblebee
Und selbst wenn du murrst, soAnd even if you grumble, be
Anmutig wie ein Auerhahn ist.As graceful as a grouse.
Wackelnd im Vorzimmer,Wriggling in the anteroom,
Hüpfend im Wohnzimmer,Jiggling in the living room,
Kichernd im Esszimmer,Giggling in the dining room,
Wackelnd in den anderen Zimmern,Wiggling in the other rooms,
Im ganzen Haus herumwuseln!Puttering all around the house!
Das Haus!The house!
Das Haus!The house!
Das Haus!The house!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Stephen Sondheim y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección