Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 737

Getting Married Today

Stephen Sondheim

Letra

Casarse hoy

Getting Married Today

Bendito sea este día
JENNY: Bless this day,

Pináculo de la vida
Pinnacle of life

Marido unido a esposa
Husband joined to wife

El corazón salta a la vista
The heart leaps up to behold

Este día de oro
This golden day.

PAUL: Hoy es para Amy
PAUL: Today is for Amy

Amy, te doy el resto de mi vida
Amy, I give you the rest of my life

Para cuidarte y mantenerte
To cherish and to keep you

Para honrarte para siempre
To honor you forever

Hoy es para Amy
Today is for Amy,

Mi, feliz, futura esposa
My, happily, soon-to-be wife.

Perdón, ¿están todos aquí?
AMY: Pardon me, is everybody here?

Porque si todo el mundo está aquí
Because if everybody's here,

Me gustaría agradecerles a todos
I'd like to thank you all

Por venir a la boda
For coming to the wedding.

Apreciaría que fueras aún más
I'd appreciate you going even more,

Quiero decir, debes tener muchas cosas mejores que hacer
I mean, you must have lots of better things to do,

Y ni una palabra de ello a Pablo
And not a word of it to Paul

¿Recuerdas a Paul? Ya sabes, el hombre con el que me voy a casar
Remember Paul? You know, the man I'm going to marry

Pero no lo soy, porque no arruinaría nada
But I'm not, because I wouldn't ruin anything

Tan maravilloso como él es
As wonderful as he is.

Gracias a todos por los regalos y las flores
Thank you all for the gifts and the flowers,

Gracias a todos, ahora está de vuelta a las duchas
Thank you all, now it's back to the showers

No se lo digas a Paul, pero hoy no me voy a casar
Don't tell Paul, but I'm not getting married today.

Bendito sea este día
JENNY: Bless this day,

Tragedia de la vida
Tragedy of life

Marido atado a esposa
Husband bound to wife

El corazón salta hacia arriba
The heart leaps up

Y se siente muerto
And feels dead

Este día terrible
This dreadful day.

Escuchen todos, miren, no sé lo que están esperando
AMY: Listen everybody, look, I don't know what you're waiting for

Una boda. ¿Qué es una boda? Es un ritual prehistórico
A wedding. What's a wedding? It's a prehistoric ritual

Donde todo el mundo promete fidelidad para siempre
Where everybody promises fidelity forever,

Que es quizás la palabra más horrorosa que he oído
Which is maybe the most horrifying word I ever heard of,

Que es seguido por una luna de miel, donde de repente se dará cuenta
Which is followed by a honeymoon, where suddenly he'll realize

Está ensillado con una nuez, y quiere matarme, lo cual debería
He's saddled with a nut, and want to kill me, which he should.

Muchas gracias, pero no me voy a casar
Thanks a bunch, but I'm not getting married

Ve a almorzar, porque no me voy a casar
Go have lunch, 'cause I'm not getting married

Has sido genial, pero no me voy a casar
You've been grand, but I'm not getting married

No te quedes ahí parado, no me voy a casar
Don't just stand there, I'm not getting married

Y no se lo digas a Paul, pero hoy no me voy a casar
And don't tell Paul, but I'm not getting married today.

¡Vamos! ¿No puedes irte?
Go! Can't you go?

¿Por qué nadie escucha?
Why is nobody listening?

¡Adiós! ¡Adiós! Ve y llora
Goodbye! Go and cry

En el velatorio de otra persona
At another person's wake.

Si eres rápido, para una patada
If you're quick, for a kick

Podrías recoger un bautizo
You could pick up a christening

Pero, por favor, de rodillas
But please, on my knees,

¡Hay una vida humana en juego!
There's a human life at stake!

Escuchen todos, me temo que no han oído
Listen everybody, I'm afraid you didn't hear

¿O quieres ver a una loca desmoronarse frente a ti?
Or do you want to see a crazy lady fall apart in front of you?

No es sólo Paul quien estaría arruinando su vida
It isn't only Paul who would be ruining his life

Ya sabes, ambos perderemos nuestras identidades
You know, we'll both of us be losing our identities

Llamé a mi analista y me dijo que lo viera el lunes
I telephoned my analyst about it, and he said to see him Monday

Pero para el lunes estaré flotando en el Hudson con la otra basura
But by Monday I'll be floating in the Hudson with the other garbage.

No estoy bien, así que no me voy a casar
I'm not well, so I'm not getting married

Has estado genial, pero no me voy a casar
You've been swell, but I'm not getting married

Despejen el pasillo, porque no me voy a casar
Clear the hall, 'cause I'm not getting married

Gracias a todos, pero no me voy a casar
Thank you all, but I'm not getting married

Y no se lo digas a Paul, pero hoy no me voy a casar
And don't tell Paul, but I'm not getting married today.

Bendice a esta novia
JENNY: Bless this bride,

Totalmente loco
Totally insane

Deslizando por el desagüe
Slipping down the drain

Y bendice este día en nuestros corazones
And bless this day in our hearts

Como empieza
As it starts

A la lluvia
To rain.

PAUL: Hoy es para Amy
PAUL: Today is for Amy

Amy, te doy el resto de mi vida
Amy, I give you the rest of my life

Para cuidarte y mantenerte
To cherish and to keep you

Para honrarte para siempre
To honor you forever

¡Vamos! ¿No puedes irte?
AMY: Go! Can't you go?

Mira, sabes que los adoro a todos
Look, you know I adore you all

¿Pero por qué verme morir?
But why watch me die

¿Como Eliza en el hielo?
Like Eliza on the ice?

Mira, tal vez me derrumbe
Look, perhaps I'll collapse

En el ábside justo delante de todos ustedes
In the apse right before you all

Así que toma de vuelta el pastel
So take back the cake

Quemar los zapatos y hervir el arroz
Burn the shoes, and boil the rice.

PAUL: Hoy es para Amy
PAUL: Today is for Amy,

Mi, felizmente, futura esposa
My, happily, soon-to-be wife

Mi adorable esposa
My adorable wife...

Mira, no quería tener que decírtelo
AMY: Look, I didn't want to have to tell you,

Pero puede que esté cayendo con hepatitis, y creo que me voy a desmayar
But I may be coming down with hepatitis, and I think I'm gonna faint

Así que si quieres verme desmayarme, lo haré feliz
So if you want to watch me faint, I'll do it happily,

¿Pero no sería más divertido ir a ver un funeral?
But wouldn't it be funnier to go and watch a funeral?

Así que gracias por los 27 platos de la cena
So thank you for the twenty-seven dinner plates,

Treinta y siete cuchillos de mantequilla
Thirty-seven butter knives,

Cuarenta y siete pisapapeles
Forty-seven paperweights,

Cincuenta y siete portavelas
Fifty-seven candle holders

Una cosa más
PAUL: One more thing...

No me voy a casar
AMY: I'm not getting married.

¡Amén!
CHOIR: Amen!

Suavemente dijo
PAUL: Softly said...

Pero no me voy a casar
AMY: But I'm not getting married.

¡Amén!
CHOIR: Amen!

Con este anillo
PAUL: With this ring...

¡Mira, no me voy a casar!
AMY: See, I'm not getting married!

¡Amén!
CHOIR: Amen!

Yo te desposé
PAUL: I thee wed.

¡Aún así, no me voy a casar!
AMY: Still, I'm not getting married!

¡Amén!
CHOIR: Amen!

PABLO: Oremos para que nos casemos
PAUL: Let us pray that we are getting married

Oremos para que no nos casemos
AMY: Let us pray that we're not getting married

¡Hoy!
ALL: Today!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephen Sondheim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção