Traducción generada automáticamente

Romance do Sombrão
Sonido del Alma gaucha
Romance del Sombrón
Romance do Sombrão
En estos parajes de la frontera, un sombrón es un bocónNesses pagos da fronteira um sombrão é um boca-aberta
De esos que se quedan parados cuando la cosa se pone feaDestes que ficam parados na hora em que a coisa aperta
Tengo un conocido que es justo así, de esta maneraTem um conhecido meu, que é bem assim deste jeito
Medio lerdo, medio tonto, pero en el fondo un buen tipoMeio sonso meio tonto, mas no fundo um bom sujeito
El sombrón fue a un baile en el salón del reponteO sombrão se foi pra um baile lá no bailão do reponte
Con su pilcha nueva, sombrero torcido, con la misma cara de 'ayer'Pilcha nova, chapéu torto, com a mesma cara de "ontonte"
Se quedó mirando a una hermosa, con un encaje en el vestidoFicou olhando uma linda, com uma renda no vestido
Como cuidando el vacío, buscando algo perdidoComo quem cuida pra o nada buscando algo perdido
Ella desde lejos lo miraba y le lanzaba miradas insistentesEla de longe lhe olhava e lhe dava cada "vistaço"
Y él ni se daba cuenta, con esa mirada apagadaE ele nem percebia, com a aquele olhar de "mormaço"
Con aire de sueño en el baile y la hermosa, así, deseándoloJeito de sono no baile e a linda, assim, lhe querendo
Como un cuadro de borracho que ni siquiera está bebiendoNuma estampa de borracho que nem sequer tá bebendo
Solo faltaba que la hermosa sacara al sombrón a bailarSó faltou a moça linda tirar o sombrão pra dançar
Y él ni le prestaba atención, contando las marcas en la mesaE ele nem fazia causo, contando a tarca na trança
Ella se acercó mucho, hizo una señal de que queríaEla chegou bem pertinho, fez um sinal que queria
Levantó un poco el vestido mostrando lo que no se veíaLevantou um pouco o vestido mostrando o que não se via
Él pidió otra fanta, hizo ademán de acercarseEle pediu outra fanta, fez menção de chegar junto
Pero le faltó el coraje y un buen motivo de conversaciónMas lhe faltou a coragem e um bom motivo de assunto
Prefirió no hablar, porque la chica era muy hermosaAchou melhor nem trovar, que a moça era muito linda
Y ella le extendía sus ojos, dándole la 'bienvenida'E ela estendia os seus olhos, pra ele, com "boas-vindas"
Y el baile fue terminando tal como había empezadoE o baile foi se findando bem como tinha iniciado
La chica queriendo algo y el bocón sentadoA moça querendo a coisa e o boca-aberta sentado
Por eso en estos parajes es así la proporciónPor isso que nestes pagos é assim a proporção
Hay muchas chicas solteras porque hay muchos sombronesTem muita moça solteira porque tem muito sombrão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonido del Alma gaucha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: