Traducción generada automáticamente

Dream (꿈)
Sonnet Son (Son Seung Yeon)
Sueño (꿈)
Dream (꿈)
He venido buscando la ciudad brillante
화려한 도시를 그리며 찾아왔네
hwaryeohan dosireul geurimyeo chajawanne
Ese lugar es un baile y también un lugar peligroso
그곳은 춤고도 험한 곳
geugoseun chumgodo heomhan got
Vagando de aquí para allá, en un umbral miserable
여기저기 헤매다 초라한 문턱에서
yeogijeogi hemaeda chorahan munteogeseo
Trago lágrimas ardientes
뜨거운 눈물을 먹는다
tteugeoun nunmureul meongneunda
Buscando un camino lejano, aquí encontré un sueño
머나먼 길을 찾아 여기에 꿈을 찾아 여기에
meonameon gireul chaja yeogie kkumeul chaja yeogie
He venido por este camino doloroso y difícil
괴롭고도 험한 이 길을 왔는데
goeropgodo heomhan i gireul wanneunde
¿Dónde en este mundo está el bosque, dónde está el pantano?
이 세상 어디가 숲인지 어디가 늪인지?
i sesang eodiga supinji eodiga neupinji?
Nadie dice nada
그 누구도 말을 않네
geu nugudo mareul anne
La gente va buscando su hogar
사람들은 저마다 고향을 찾아가네
saramdeureun jeomada gohyang-eul chajagane
Yo ahora estoy solo
나는 지금 홀로 남아서
naneun jigeum hollo namaseo
Vagando entre edificios, en un callejón miserable
빌딩 속을 헤매다, 초라한 골목에서
bilding sogeul hemaeda, chorahan golmogeseo
Trago lágrimas ardientes
뜨거운 눈물을 먹는다
tteugeoun nunmureul meongneunda
¿Sabe esa estrella allá si conoce mi corazón? ¿Sabe de mi sueño?
저기 저 별은 나의 마음을 알까? 나의 꿈을 알까?
jeogi jeo byeoreun naui ma-eumeul alkka? naui kkumeul alkka?
Cuando estoy angustiado, canto una canción triste
괴로울 땐 슬픈 노래를 부른다
goeroul ttaen seulpeun noraereul bureunda
Cuando me siento triste, prefiero cerrar los ojos solo
슬퍼질 땐 차라리 나 홀로 눈을 감고 싶어
seulpeojil ttaen charari na hollo nuneul gamgo sipeo
Escuchando el aroma de mi hogar
고향의 향기 들으면서
gohyang-ui hyanggi deureumyeonseo
¿Sabe esa estrella allá si conoce mi corazón? ¿Sabe de mi sueño?
저기 저 별은 나의 마음을 알까 나의 꿈을 알까
jeogi jeo byeoreun naui ma-eumeul alkka naui kkumeul alkka
Cuando estoy angustiado, canto una canción triste
괴로울 땐 슬픈 노래를 부른다
goeroul ttaen seulpeun noraereul bureunda
¿Dónde en este mundo está el bosque, dónde está el pantano?
이 세상 어디가 숲인지 어디가 늪인지?
i sesang eodiga supinji eodiga neupinji?
Nadie dice nada
그 누구도 말을 않네
geu nugudo mareul anne
¿Sabe esa estrella allá si conoce mi corazón? ¿Sabe de mi sueño?
저기 저 별은 나의 마음을 알까? 나의 꿈을 알까?
jeogi jeo byeoreun naui ma-eumeul alkka? naui kkumeul alkka?
Cuando estoy angustiado, canto una canción triste
괴로울 땐 슬픈 노래를 부른다
goeroul ttaen seulpeun noraereul bureunda
¿Dónde en este mundo está el bosque, dónde está el pantano?
이 세상 어디가 숲인지 어디가 늪인지?
i sesang eodiga supinji eodiga neupinji?
Nadie dice nada
그 누구도 말을 않네
geu nugudo mareul anne
Cuando me siento triste, prefiero cerrar los ojos solo
슬퍼질 땐 차라리 나 홀로 눈을 감고 싶어
seulpeojil ttaen charari na hollo nuneul gamgo sipeo
Escuchando el aroma de mi hogar
고향익 향기 들으면서
gohyang-ik hyanggi deureumyeonseo
Escuchando el aroma de mi hogar
고향익 향기 들으면서
gohyang-ik hyanggi deureumyeonseo
Escuchando el aroma de mi hogar
고향익 향기 들으면서
gohyang-ik hyanggi deureumyeonseo
Escuchando el aroma de mi hogar
고향익 향기 들으면서
gohyang-ik hyanggi deureumyeonseo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonnet Son (Son Seung Yeon) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: