Traducción generada automáticamente
Love Me, But Don't Show Me
Sons of Provo
Aime-moi, mais ne me montre rien
Love Me, But Don't Show Me
Ces deux semaines ensemble ont été les plus douces de ma vie,These two weeks together have been the sweetest of my life,
Ma prière de cœur a été exaucée quand tu as accepté d'être ma femme.My hearts prayer was answered when you agreed to be my wife.
Ton amour, c'est comme un cancer, ma belle, car je n'ai aucune résistance,Your love's like a cancer, girl, cuz i got no resistance,
Il n'y a qu'une seule réponse, ma chérie : tu dois garder tes distances !There's only one answer girl: you got to keep your distance!
Aime-moi, mais ne me montre rien.Love me, but don't show me.
Je veux que notre nuit de noces soit parfaite.I want our wedding night to be right.
Tu me manques, mais ne m'embrasse pas.Miss me, but don't kiss me.
Si on commence à s'embrasser, ma belle,If we start to makin' out girl,
Tu ne porteras pas de blanc.You won't be wearin' white.
Tu me fais sentir si beau, comme un étalon noir brillant,You make me feel so handsome, like a shining dark stallion,
J'adore la façon dont tu portes ton médaillon de jeune femme.I love the way you wear your young women's medallion.
Tu sais, ma belle, je t'aime, mais j'espère que tu comprends,You know girl, i love you, but i hope you comprehend,
Ce corps est un temple - et tu n'as pas de recommandation.This body is a temple - and you don't got no recommend.
Je te verrai habillée en blanc sans hésitation.I will see you dressed in white without falter.
Notre premier baiser d'amour sera au-dessus de l'autel.Our first love's kiss will be over the altar.
Après chaque rendez-vous avec toi, je me battrai de toutes mes forces,After each date with you, i'll fight with all my might,
Pour te traiter comme un gentleman, et te serrer la main pour te dire bonne nuit.To treat you like a gentleman, and shake your hand goodnight.
Je respirerai ton parfum ; il remplit mes poumons,I'll breathe in your perfume; it's fillin' up my lungs,
Mais ne commence même pas à essayer d'utiliser le don des langues.But don't you even start to try to use the gift of tongues.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sons of Provo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: