Traducción generada automáticamente

Main Agar Kahoon (feat. Shreya Ghoshal)
Sonu Nigam
Si je te disais (feat. Shreya Ghoshal)
Main Agar Kahoon (feat. Shreya Ghoshal)
Je t'ai trouvé, c'est comme si j'étais perdutumko paya hai to jaise khoya hoon
Si je voulais te le dire, que pourrais-je dire ?kehna chaahun bhi to tumse kya kahun
Je t'ai trouvé, c'est comme si j'étais perdutumko paya hai to jaise khoya hoon
Si je voulais te le dire, que pourrais-je dire ?kehna chaahun bhi to tumse kya kahoon
Dans aucune langue, il n'y a même pas ce motkisi zabaan mein bhi woh lafz hi nahin
Pour te dire ce que tu es, pourrais-je te le faire savoir ?ke jinmein tum ho kya tumhein bata sakoon
Si je dis que tu es la plus bellemain agar kahoon tumsa haseen
Il n'y a nulle part dans l'universqaynaat mein nahi hai kahin
Cette louange est aussi vraie que rien du touttareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin
Je t'ai trouvé, c'est comme si j'étais perdutumko paya hai to jaise khoya hoon
Ces manières pleines de maliceshokhiyon mein doobi yeh adaayein
Ont jailli de ton visagechehre se jhalki huyi hain
Les nuages épais de tes cheveuxzulf ki ghani-ghani ghataayein
Ont glissé avec grâceshaan se dhalki huyi hain
C'est comme une rivière qui danse, comme un nuagelehrata aabchal hai jaise baadal
Remplie dans mes bras, comme la lumière de la lunebaahon mein bhari hai jaise chandni roop ki chandni
Si je dis que c'est captivantmain agar kahoon yeh dilkashi
Il n'y a nulle part, ça ne sera jamaishai nahin kaheen na hogi kabhi
Cette louange est aussi vraie que rien du touttareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin
Je t'ai trouvé, c'est comme si j'étais perdutumko paya hai to jaise khoya hoon
Quand tu es devenu si bienveillanttum huye meharbaan
C'est cette histoireto hai yeh dastaan
Oh, quand tu es devenu si bienveillantaa tum huye meharbaan
C'est cette histoireto hai yeh dastaan
Maintenant, nos chemins se rejoignentab tumhara mera ek hai karwan
Où tu es, je suis làtum jahaan main wahaan
Si je dis que tu es mon compagnonmain agar kahoon humsafar meri
Tu es une nymphe ou une féeapsara ho tum ya koi pari
Cette louange est aussi vraie que rien du touttareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin
Je t'ai trouvé, c'est comme si j'étais perdutumko paya hai to jaise khoya hoon
Si je voulais te le dire, que pourrais-je dire ?kehna chaahun bhi to tumse kya kahoon
Dans aucune langue, il n'y a même pas ce motkisi zabaan mein bhi woh lafz hi nahin
Pour te dire ce que tu es, pourrais-je te le faire savoir ?ke jinmein tum ho kya tumhein bata sakoon
Si je dis que tu es la plus bellemain agar kahoon tumsa haseen
Il n'y a nulle part dans l'universqaynaat mein nahi hai kahin
Cette louange est aussi vraie que rien du tout.tareef yeh bhi to sach hai kuchh bhi nahin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sonu Nigam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: