Traducción generada automáticamente

Dont Think Twice (Its all right)
Sophie Madeleine
No lo pienses dos veces (Está bien)
Dont Think Twice (Its all right)
No sirve de nada sentarse a preguntarse por qué, nenaIt ain't no use to sit and wonder why, babe
Si no lo sabes ahoraIf you don't know by now
Y no sirve de nada sentarse a preguntarse por qué, nenaAn' it ain't no use to sit and wonder why, babe
De todos modos nunca funcionaráIt'll never do somehow
Cuando tu gallo cante al amanecerWhen your rooster crows at the break of dawn
Mira por tu ventana y ya me habré idoLook out your window and I'll be gone
Eres la razón por la que sigo viajandoYou're the reason I'm trav'lin' on
No lo pienses dos veces, está bienDon't think twice, it's all right
No sirve de nada encender tu luz, nenaIt ain't no use in turnin' on your light, babe
Esa luz que nunca conocíThat light I never knowed
Y no sirve de nada encender tu luz, nenaAn' it ain't no use in turnin' on your light, babe
Estoy en el lado oscuro del caminoI'm on the dark side of the road
Aun así desearía que hubiera algo que pudieras hacer o decirStill I wish there was somethin' you would do or say
Para intentar hacerme cambiar de opinión y quedarmeTo try and make me change my mind and stay
Nunca hablamos mucho de todos modosWe never did too much talkin' anyway
Así que no lo pienses dos veces, está bienSo don't think twice, it's all right
Así que no sirve de nada llamar mi nombre, chicaSo it ain't no use in callin' out my name, gal
Como nunca lo hiciste antesLike you never done before
No sirve de nada llamar mi nombre, chicaIt ain't no use in callin' out my name, gal
Ya no puedo escucharteI can't hear you any more
Estoy pensando y preguntándome mientras camino por el caminoI'm a-thinkin' and a-wond'rin' walking down the road
Una vez amé a una mujer, una niña me dijeronI once loved a woman, a child I'm told
Le di mi corazón pero ella quería mi almaI give her my heart but she wanted my soul
Pero no lo pienses dos veces, está bienBut don't think twice, it's all right
Estoy caminando por ese largo y solitario camino, nenaI'm walkin' down that long, lonesome road, babe
A dónde voy, no puedo decirWhere I'm bound, I can't tell
Pero 'adiós' es una palabra demasiado buena, nenaBut goodbye's too good a word, babe
Así que solo diré 'adiós'So I'll just say fare thee well
No estoy diciendo que me hayas tratado malI ain't sayin' you treated me unkind
Podrías haberlo hecho mejor pero no me importaYou could have done better but I don't mind
Solo desperdiciaste un poco mi preciado tiempoYou just kinda wasted my precious time
Pero no lo pienses dos veces, está bienBut don't think twice, it's all right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sophie Madeleine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: