Traducción generada automáticamente

Comme les autres
Sophie-Tith
Como los demás
Comme les autres
Miro la teleJe regarde la télé
Para tener noticias del mundoPour avoir des nouvelles du monde
Abro la puerta y desaparezcoJ'ouvre la porte et je disparais
Una sucesión de noticias horriblesUne succession de nouvelles immondes
No, me deleito en calmaDon't je me délecte placide
Que me condicionan y me impiden quejarme de mi situaciónQui me conditionnent et m'empêchent de me plaindre de ma condition
Cierro los ojosJe ferme les yeux
Y cuento las estrellasEt je compte les étoiles
Me pregunto a dónde vanJe me demande où elles vont
Y sobre todo de dónde vienenEt surtout d'où elles viennent
Quizás tenga un sueñoJe ferais peut-être un rêve
O quizás noOu peut-être pas
Abro la puerta y desaparezcoJ'ouvre la porte et je disparais
Mírame, ya no tengo rabiaRegardez-moi je n'ai plus de rage
Ya no tengo lágrimasJe n'ai plus de larmes
Estoy perdida, tengo miedoJe suis perdue, j'ai peur
Prefiero quedarme calladaJe préfère me taire
No haré drama, me quedaré en la oscuridadJe ne ferai pas d'histoire, je resterai dans le noir
Me ahogaré si es necesario con mi tristezaJ'm'étouferai s'il le faut avec mon cafard
Para mí, ya es demasiado tardePour moi, il est déjà trop tard
Estoy perdidaJe suis perdue
Escondida tras toda mi cobardíaCachée derrière toute ma lâcheté
Y tú, dimeEt toi dis-moi
¿Por qué haces como yo?Pourquoi tu fais comme moi?
Es la historia de una niñaC'est l'histoire d'une enfant
Que tenía talentoQui avait du talent
Y que decidió poner esa cualidad en primer planoEt qui avait décidé de mettre cette qualité en avant
Una pasión que se volvió obsesiónUne passion devenue obsession
Estaba segura, estaba listaElle était sûre, elle était mûre
Hacer todo lo posible para realizar suTout mettre en oeuvre quant à la réalisation de son
Proyecto se volvió una prioridad para ellaProjet devenait pour elle une priorité
Pero miraMais voilà
Te roban todos los sueñosIls te volent tous les rêves
Que andanQui traînent
Todas las semillasToutes les graines
Que siembrasQue tu sèmes
Porque es el oroCar c'est l'or
De nuestros ojos lo que nos quitanDe nos yeux qu'ils nous prennent
Nos desangranIls nous saignent
Y nos matanOn en crève
Y este odio me devoraEt cette haine me dévore
Mírame, ya no tengo rabiaRegardez-moi je n'ai plus de rage
Ya no tengo lágrimasJe n'ai plus de larmes
Estoy perdidaJe suis perdue
Tengo miedo, prefiero quedarme calladaJ'ai peur, je préfère me taire
No haré drama, me quedaré en la oscuridadJe ne ferai pas d'histoire, je resterai dans le noir
Me ahogaré si es necesario con mi tristezaJ'm'étouferai s'il le faut avec mon cafard
Para mí, ya es demasiado tardePour moi, il est déjà trop tard
Estoy perdidaJe suis perdue
Escondida tras toda mi cobardíaCachée derrière toute ma lâcheté
Y tú, dimeEt toi dis-moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sophie-Tith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: