Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 159

Le Chat Du Café Des Artistes

Sophie-Tith

Letra

El Gato del Café de los Artistas

Le Chat Du Café Des Artistes

Cuando uno está muerto es que está muertoQuand on est mort c'est qu'on est mort
Cuando ya no se ríe es que ya no se viveQuand on ne rit plus c'est qu'on ne vit plus
Cuando haya cortado el cordelQuand j'aurai coupé la ficelée
Pónganme en un basureroMettez-moi dans une poubelle
Déjenme madurar un mesLaissez-moi faisander un mois
Y luego tírenme al gatoEt de là jetez-moi au chat
Que rechace mi hígado y mi corazónQu'il refuse ma rate et mon foie
Pero elijan la hora para que me coma el corazónMais choisissez l'heure pour qu'il me mange le cœur
Y así seguiré estando con ustedesEt je reste encore avec vous
En sus hombros y en sus rodillasSur vos épaules et vos genoux
Que yo sea, ya que es necesario existirQue je sois puisqu'il faut qu'on existe
El gato del café de los artistasLe chat du café des artistes

Y si falta el panEt si le pain vient à manquer
Estaré allí, no dudenJe serai là et n'hésitez pas
Rompan mis patas y mi cuelloBrisez-moi les pattes et le cou
Y luego cómanme directamente del gatoEt puis mangez-moi à même le chat

No será la primera vezCe ne sera pas la première fois
Que se haya comido a un artistaQu'on aura mangé un artiste

Cuando uno está muerto es que está muertoQuand on est mort c'est qu'on est mort
Cuando ya no se ríe, es que ya no se viveQuand on ne rit plus, c'est qu'on ne vit plus
Cuando haya cortado el cordelQuand il a coupé la ficelée
Lo pusieron en un basureroOn l'a mis dans une poubelle

Y luego me olvidaron allíEt puis ils m'ont oublié là
Allí allí allí allí allí allí allíLà là là là là là là là
Como olvidaron al gatoComme ils ont oublié le chat
Como olvidarán mi cabeza y mis cancionesComme ils oublieront ma tête et mes chansons

No será la última vezCe ne sera pas la dernière fois
Que olvidarán a un artistaQue l'on oubliera un artiste

Cuando uno está muerto es que está muertoQuand on est mort c'est qu'on est mort
Cuando ya no se ríe, es que ya no se viveQuand on ne rit plus, c'est qu'on ne vit plus
Cuando haya cortado el cordelQuand il a coupé la ficelée
Lo pusieron en un basureroOn l'a mis dans une poubelle

Y luego me olvidaron allíEt puis ils m'ont oublié là
Allí allí allí allí allí allí allíLà là là là là là là là
Allí allí allí allí allí allí allíLà là là là là là là là


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sophie-Tith y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección