Traducción automática
God Made The Man
Sophya
Dios creó al hombre
God Made The Man
Durante cinco noches enteras, mis ojos estuvieron secos.For five whole nights, my eyes were dry.
Y en la sexta los hice cerrar,And on the sixth I made them close,
para ver la tierra santa expuesta.to see the holy land exposed.
El séptimo día, fue solo una forma de cerrar círculos comenzados,The seventh day, was just a way, of closing circles started ones.
de darle una oportunidad a la inocencia.Of giving innocence a chance.
Bueno, ahora todo está hecho, la niebla se ha ido.Well now all is done, the fog is gone.
Y aunque parece que todo está bien,And though it seems that all is fine,
no puedo encontrar una forma de brillar.I just can't find a way to shine.
Me dan nombres y construyen marcos cuadrados.They give me names & build square frames.
Entonces toda mi luz se desperdicia en las frías noches oscuras,Then all my light is wasted on , the dark cold nights -
para mantenerme caliente.to keep me warm.
Y así Dios creó al hombre, Dios creó al hombre...And so god made -the man, God made the man...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sophya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: