Traducción generada automáticamente

Dead
Sopico
Muerto
Dead
Ahora, hay que dar mucho antes de esperar recibir un pocoMaintenant, faut donner beaucoup avant d'espérer recevoir un peu
¿Cuántas noches rehaciendo el mundo a mi manera, por mi parte, he dado la vuelta al mundo de los narradores?Combien d'soirées à refaire le monde à ma gueule, pour ma part, j'ai fait l'tour du globe des narrateurs
Lo doy todo a la música, se quedará ahí peroJ'donne tout à la musica, ça restera là mais
Si actúo demasiado como aficionado, no tocaré a nadie, ni siquiera al último programadorSi j'fais trop l'amateur, j'toucherais personne, même pas l'dernier programmateur
Estoy harto de eso, no son golpes, son sentimientos para someterC'est bon, ça m'a saoulé, pas des punch', des sentiments à soumettre
¿Quién eres tú, eres poli? Analizas demasiado, has hecho zoomT'es qui, toi, t'es keuf? T'analyses trop, t'as zoomé
Solo suena eso, no va a parar, estoy en silencio, aquí, es seguroRien qu'ça sonnе, ça va pas cesser, j'suis en silеncieux, là, c'est safe
Quiero verla y juro, lo intento, ¿qué digo cuando no voy a verla?J'veux la voir et wallah, j'essaie, qu'est-ce qu'j'raconte quand j'vais pas chez elle?
Seis horas en Porte de la Chapelle, hago un desvío o paso despuésSix heures à Porte de la Chapelle, j'fais un détour ou j'passe après
Tengo una melodía que me vuelve loco, espero no olvidarlaJ'ai une mélo' qui casse la tête, j'espère que j'vais pas la zapper
Hay que saber elevarse para que funcione, heyFaut savoir s'élever pour qu'ça fonctionne, hey
Nadie te da la vida de ensueño, heyPersonne ne te donne la vie de rêve, hey
No hay gracias, no hay por favor, heyY a pas d' merci, y a pas d' s'il te plaît, hey
Toda mi vida, le dijeToute ma vie, j'lui ai dit
¿Qué quieres? ¿Quieres que me quede?Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Tengo que irme, está muertoFaut qu'je trace, c'est dead
Dije que volvería temprano, vuelvo cuando sale el solJ'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Siempre llego tarde, es verdadToujours en r'tard, c'est vrai
¿Qué quieres? ¿Quieres que me quede?Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Tengo que irme, está muertoFaut qu'je trace, c'est dead
Dije que volvería temprano, vuelvo cuando sale el solJ'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Siempre llego tarde, es verdadToujours en r'tard, c'est vrai
No hay chismes, no sirve de nada hablar mil años cuando está muertoPas d'médisant, ça sert à rien d'parler mille ans quand c'est dead
Hay dichos-ban, en el barrio, es el Ataque de los Titanes, eso es verdadY a des dits-ban, au tieks, c'est l'Attaque des Titans, ça, c'est vrai
Mano en el corazón, trabaja del lunes al domingo, eso es muertoMain sur le cœur, charbonne du lundi au dimanche, ça, c'est dead
Envía el salario, exploto como una bala, una estrella fugaz, eso es verdadEnvoie l'salaire, j'pète en balle, une étoile filante, ça, c'est vrai
20-21, XV3, mi fecha de nacimiento, eso es muerto20-21, XV3, ma date de naissance, ça, c'est dead
Puede ser complicado, puede cambiar como un intercambio, eso es muertoÇa peut gé-chan, ça peut switcher comme un échange, ça, c'est dead
En 2011, estaba solo en mi [deter'], eso es verdadEn 2011, j'étais solo dans ma [déter'], ça, c'est vrai
Veinte años después, hago música, es la guerra-guerraVingt ans plus tard, j'fais d'la musique, c'est la gue-guerre
¿Qué quieres? ¿Quieres que me quede?Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Tengo que irme, está muertoFaut qu'je trace, c'est dead
Dije que volvería temprano, vuelvo cuando sale el solJ'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Siempre llego tarde, es verdadToujours en r'tard, c'est vrai
¿Qué quieres? ¿Quieres que me quede?Tu veux quoi? Tu veux qu'j'reste?
Tengo que irme, está muertoFaut qu'je trace, c'est dead
Dije que volvería temprano, vuelvo cuando sale el solJ'ai dit qu'j'rentrerais tôt, j'rentre quand l'soleil se lève
Siempre llego tarde, es verdadToujours en r'tard, c'est vrai
Dame la plata ahora o te sacaré como la basuraDonne-moi le cash now ou j'vais t'sortir comme les poubelles
Misión cuadrada, luego, todo bien, igo, hay carreras por cortarMission carrée, après, tout baigne, igo, y a des carrières à découper
Lo hago bien, dime si choco aquí, tu Clio 2 en el lavado de autosJ'fais ça bien, dis-moi si je clashe là, ta Clio 2 au car-wash
Los raperos de Instagram están descubiertos, los dejaré con la cabeza abiertaLes rappeurs Insta' sont à découvert, j'vais les laisser la tête ouverte
Quieres disparar, mi hermano me suelta el arma, me habló de vida rápidaTu veux tirer, mon frérot me lâche l'arme, il m'a parlé de fast-life
Me habló de pase de gol, de errores de juventud y de tobilleraIl m'a parlé de passe dé', d'erreurs de jeunesse et de bracelet
Tomé la espada, mi gorra, el cañón, el rifle de plasmaJ'ai pris l'épée, ma casquette, le canon, le fusil au plasma
Me dicen: Tu álbum es un rompecabezas, tu último éxito no se repiteOn m'dit: Ton album, c'est un casse-tête, ton dernier banger ne repasse pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sopico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: