Traducción generada automáticamente

L'Hiver D'Un Été
Soprano
El Invierno de un Verano
L'Hiver D'Un Été
Necesidad de calor en estos glaciares mentalesBesoin de chaleur dans ces glaciers mentals
Sí... Escucha los moretones de un esquimalYeah.. Entend les équimoses d'un esquimau
La exquisitez de la vida de Alonz, Vince, Sya, Soprano...L'exquise de vie d'Alonz, Vince, Sya, Soprano...
El Invierno de un verano...L'Hiver d'un été...
Tomé el invierno de mis estacionesJ'ai pris l'hiver de mes saisons
La cosecha de mis hielosLa moisson de mes glaçons
El invierno de mis pensamientosL'hiver de mes pensées
Estas ideas que necesitan ser calentadasCes idées qu'ont besoin d'être réchauffées
El invierno de mis recuerdos, esos veranos nevadosL'hiver de mes souvenirs, ces étés enneigés
Estos Papás Noel perdidos por la falta de chimeneasCes pères noël manqués dus au manque de cheminées
El invierno de mis sonrisasL'hiver de mes sourires
Cuando perlas de hielo resbalan por mis mejillasQuand des perles de glace glissent sur mes joues
El invierno de mi fe, ese día que tuve miedo de arrodillarmeL'hiver de ma foi, ce jour ou j'ai eu peur d' poser mes genoux
El invierno de mis sueños, el polo norte de mis pesadillasL'hiver de mes rêves, le pôle nord de mes cauchemars
El invierno de mis labios, desde que el amor ya no es mi san bernardoL'hiver de mes lèvres, depuis que l'amour n'est plus mon saint-bernard
El invierno de mis hermanos que solo tienen cartas para calentarseL'hiver de mes frères qui n'ont que du courrier pour se réchauffer
Para quienes el verano es la única temporada de su libertadPour qui l'été est l'unique saison de leur liberté
El invierno de mis hermanas que han dejado su virtud al pie del mal árbol de NavidadL'hiver de mes soeurs qu'ont mis leur vertu au pied du mauvais sapin
El invierno de una Blanca Nieves que han calentado como una prostitutaL'hiver d'une Blanche Neige qu'ont réchauffé comme un tapin
El invierno de estos desiertos escolares donde nuestros hermanitos se pierdenL'hiver de ces déserts scolaires où nos petits frères se perdent
El invierno de estas drogas donde el humo nos esconde de los icebergsL'hiver de ces drogues où la fumée nous cache des icebergs
El invierno de un padre que envejece con la mirada fríaL'hiver d'un père qui vieillit le regard froid
El invierno de una madre que a pesar de las llamas mantiene la sangre fríaL'hiver d'une mère qui malgré les flammes garde son sang froid
El invierno de una verdad que se dice con los labios agrietadosL'hiver d'une vérité qu'on dit avec les lèvres gercées
El invierno de una libertad que se ve con orzuelosL'hiver d'une liberté qu'on voit avec des orgelets
El invierno que un hermano ha puesto en el corazón de Soprano...L'hiver qu'un frère a mis dans le coeur de Soprano...
Escucha los moretones de un esquimal...Entend les équimoses d'un esquimau...
Cuando mi vida es una cuchilla, mi bolígrafo comienza a sangrarQuand ma vie est une lame, mon bic s'met à saigner
En una hoja de otoño escribo el invierno de un verano primaveralSur une feuille d'automne j'ecris l'hiver d'un été printanier
Aquí todas las estaciones se parecen a pesar de las palmerasIci toutes les saisons se ressemblent malgré les palmiers
Encontrarás que Alaska en todas nuestras muestrasTu trouveras que l'Alaska sur tout nos samples
Estamos atrapados por las avalanchasOn est gagné par les avalanches
Las pistas negras mal negociadasLes pistes noires mal négociées
Los eslálones con los polisLes slalomes avec les flics
Los salarios congelados por todos esos alguacilesLes salaires gelés par tous ces huissiers
Mi día a día es solo el invierno de un veranoMon quotidien n'est que l'hiver d'un été
Aquí llueven lágrimasIci il pleut des larmes
Llueven llamas para que el odio se apagueIl pleut des flammes pour que la haine s'éteigne
Llueven cuchillas para cortarse las venasIl pleut des lames pour se couper les veines
El sol solo ilumina a quienes brillanLe soleil n'illumine que ceux qui brillent
No calienta más que a quienes tienen aire acondicionadoNe réchauffe que ceux qu'on la clim
Pero en la sombra los quemados de por vidaMais à l'ombre les cramés à vie
Las miradas viven en SiberiaLes regards vivent en Sibérie
Buscan el amor con un corazón que tiene el rostro de RiberyCa cherche l'amour avec un coeur qu'a l' visage de Ribery
Cócteles molotov para calentar AméricaDes molotovs pour réchauffer l'Amérique
Los relámpagos están en los ojosLes éclairs sont dans les yeux
No en la frente como Harry PotterPas sur le front comme Potter Harry
Hoy ponen nieve en las naricesAujourd'hui ca met d'la neige dans les narines
Ya que la marihuana ya no deja ver a Noé y su arcaVu que le shit ne fait plus apercevoir Noé et son navire
En los bloques la policía crea un efecto invernaderoDans les blocs la volaille crée un effet de serre
En los bloques se broncea en las playas de un desiertoDans les blocs ca bronze sur les plages d'un désert
Dieciocho pisos sin agua calienteDix-huit étages en panne de chauffe-eau
Y cuando el cerebro tiene frío, Heineken tiene los grados necesariosEt quand le cerveau a froid Heineken a les celsius qu'il faut
Me importa un comino escribir sobre tu vida de castilloJ'me fout d'écrire ta vie de chateau
Escucha los moretones de un esquimal...Entend les équimoses d'un esquimau...
¡Sí! Déjame rapear para esa gente de los barriosYeah ! Laisse moi rapper pour ces gens des quartiers
Déjame cantar la canción de los glaciaresLaisse moi chanter le chant des glaciers
¡Sí! Para todos esos iglús dejados de ladoYeah ! Pour tout ces igloos mis de côtés
¡Sí! Rimo para esos jóvenes que conocen la temperatura elevadaYeah ! J'rappe pour ces jeunes qui connaissent la température élevée
Que solo conocen una sola temporadaQui ne connaissent qu'une seule saison
¡Sí! El invierno de un veranoYeah ! L'hiver d'un été
Cuando mi vida es una cuchilla, mi bolígrafo comienza a sangrarQuand ma vie est une lame, mon bic s'met à saigner
En una hoja de otoño escribo el invierno de un verano primaveralSur une feuille d'automne j'ecris l'hiver d'un été printanier
Aquí todas las estaciones se parecen a pesar de las palmerasIci toutes les saisons se ressemblent malgré les palmiers
Encontrarás que Alaska en todas nuestras muestrasTu trouveras que l'Alaska sur tout nos samples
Estamos atrapados por las avalanchasOn est gagné par les avalanches
Las pistas negras mal negociadasLes pistes noires mal négociées
Los eslálones con los polisLes slalomes avec les flics
Los salarios congelados por todos esos alguacilesLes salaires gelés par tout ces huissiers
Mi día a día es solo el invierno de un veranoMon quotidien n'est que l'hiver d'un été



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soprano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: