Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.229

Libertad (Feat Mino)

Soprano

Letra

Freiheit (Feat Mino)

Libertad (Feat Mino)

seit dem ersten Mal, als ich ihn sahdepuis la premiere fois ou j'l'ai vu
habe ich sein Bild in mir eingeprägtj'ai son image gravé en moi
ich habe sogar das Gefühl, dass er manchmal mit mir sprichtj'ai meme l'impression qui m'parle parfoi
mit offenen Augen, wenn ich die Augen schließeles yeux ouvert quand jgarde les yeux fermé
ist er immer vor miril est toujour la devan moi
dieses Kind des Militärs, dieses Kind des Soldatencet enfan militaire cet enfan soldat

er sagte zu mir, zeichne mir einen Engelil m'a di dessine moi un ange
ich zeichnete einen Mannj'ai dessiné un homme
und mit dem, was mich quält, habe ich beschlossen, damit zu lebenet de s'qui me ronge j'ai décidé de vivre avec
man erzählt mir, mein Herz sei eine Pumpeon m'raconte qu'mon coeur est pompe
ich sage nein, mein Herz saugt meinen Schmerz auf, ohne ihn zurückzugebenj'di non mon coeur éponge ma douleur sans la rendre
ein bisschen wie Mekkaun peu comme la Mecque
ich wollte vertrauen, musste mich aber damit abfindenj'ai voulu faire confiance j'ai du m'resoudre
meine Liebe, die davonfliegtvoir mon amour qui s'envole
um besser zu stürzen, um wieder zu Staub zu werdenpour mieu s'écrasé pour redevenir poudre
Hass mischt sich ein, die Scheiße ohne Gesichtla haine s'en mele la merde sans visage
Rache trägt ihre Gesichter, das Konzept der Schwachenla vangeance porte ses vis concepte de faible
ich wollte meinen Weg ohne Kurvenj'voulais mon chemin sans virage
in seinen Augen sehe ich meine Angst und sein Gesichtdans ses yeux jvoi ma peur et son visage
was ich auf seinen Lippen lese: "Freiheit"que jlis sur ses levre "libertad"
hier gibt es keinen Meister und keinen Schülerici point de maitre et point d'éleve
der Klang des Lebens, der selbst ohne Stimme emporsteigtle son de vie qui meme sans voi s'éleve
vertraue den Frauen nichtfais pa confiance aux femmes
und noch weniger den Männernet encore moin aux hommes
und überhaupt nicht den Männern, die den Frauen vertrauenet pa du tout aux homme qui font confiance aux femme
verstehe, wie das funktioniertcomprend commen cela fonctionne
wenn die Eifersucht den Hass anstiftet, begräbtquand la jalousi entame la haine enterre
hier ist der wahre Name unserer Gefängnissevla le vrai nom de nos prison
sie konditionieren uns an der Nase herum, führen unsils nous conditionnent par le bout du nez nous menent
scheren sich einen Dreck um ein menschliches Lebense foute bien d'une vie humaine
meine Schrift wird dadurch vergeblicha rendre mon écriture vaine
auf ihrem Schachbrett positionieren sie unssur leur échiquier nous positionnent
kaum gesagt, verfluchen sie micha peine ces mots dit ils me maudissent
und in meinen Texten verfluchen sie michet dans mes textes m'audissionne
ich habe die Worte voller Emotionenj'ai les mots chargé d'émotion
auf unsere Jungs aus den Himmeln geschossentiré sur nos gars des cieux
es ist an der Zeit, die von dort zu verlierenc'est dans l'air du temps de perdre ceux de là
von dort und bis zu den Jungs hierde là bas et jusqu'au gars d'ici
bewegungslos schaue ich ein letztes Mal, als man mir ciao gesagt hat!immobile j'regarde une derniere fois quand on m'a dit ciao !

Freiheit! Aie aie aie aie aie Freiheitlibertad!aie aie aie aie aie libertad
frei, weil ich mir dessen bewusst bin, es nicht zu seinlibre parce que conssient de ne pas l'etre
unsere Freuden sind nur Farben auf einer Palettenos joies ne son que couleur sur palette

er sagte zu mir, zeichne mir einen Teufelil m'a di dessine moi un diable
ich zeichnete einen Mannj'ai dessiné un homme
der aus dem kommt, was mich belastetsortir de ce qui m'accable
jeden Abend dine ich an seinem Tischtout les soir j'dine a sa table
finanziere seinen Thron und dann den Restfinance son trône et pui tout le reste
ich zahle, um ein Sklave zu sein, das erschüttert michj'paie pour etre esclave cla me boulverse
ich schreie, während die meisten nicht sprechenjcri quand la plupart ne parle pas
wir werden von unten nivellierton nous nivelle par l'bas
und in meinen Stunden des Zweifelset dans mes heures de doutes
sage ich mir, ich kann das nicht tunjme dit jpeux pas faire ca
man ließ mich am Straßenrand zurückon m'a laissé sur l'bor de route
und ich schneide durch die Felderet moi j'coupe a traver champs
es ist schon eine Weile her, dass ich hier in diesen Abgrund schaueca fait un p'ti moment qu'chui là a rgardé dans ce grouffre
ich habe das Gefühl, dass er in mich schautj'ai l'impression que lui regarde en moi
meine Seele sich abnutztvoir mon âme s'abime
in der Eile, die Arhsanimedans l'urgence l'arhsanime
ich muss Hassanete machen, dass ich meinen Speichel benutzeva falloire faire hassanete,que j'utilise ma salive
geh auf die Begegnung, ohne zur Rache zu rennenva a la rencontre sans courir a la rencune
schau auf einen großen Q, sei ohne Mitleidregarde un grand Q soit sans pitié aucune
Licht sieht man und dann verbirgt es sichlumiere se voi et pui s'oculte
uns interessiert die Vernunft nichton s'fou bien de la raison
such also den Auswegchercher donc l'issu
wir leben alle im Würfelon vi tous dans l'cube
und da ist dieser Kleine mit einer Waffe, der mir sagt, dass er nicht zufällig hier istet ya ce pti avec une arme qui m'di qi'il n'est pas la par hasard
und dass wir keine Tiere sindet qu'on est pas des animaux
weil wir die einzigen sind, die von Angesicht zu Angesicht vögelnparce qu'on est les seule a baiser en face a face
und uns hinter dem Rücken verletzenet a s'niquer dans le dos

Freiheit! Aie aie aie aie aie Freiheit!libertad!aie aie aie aie aie libertad!
frei, weil ich mir dessen bewusst bin, es nicht zu seinlibre parce que contien de n'pas l'etre
unsere Freuden sind nur Farben auf einer Palettenos jois ne son que couleur sur palette

für uns ist es nicht selektivpour nous c'est pas select
offenbart durch unsere Herzen, erhoben durch unsere Gewinnerévélé par nos coeur,élevé par nos gains
um unsere Körper besser zu erhebenpour mieux relevé nos corps
Freiheit! Ja Freiheit! Ja Freiheit!libertad!oui libertad!oui libertad


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soprano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección