Traducción generada automáticamente

Accroche-Toi À Mes Ailes
Soprano
Agárrate a Mis alas
Accroche-Toi À Mes Ailes
Familias bajo el perímetroDes familles sous l'périf.
Estudiantes en la protestaDes élèves en manif.
Verano bajo la lluviaDes été sous la pluie.
Un joven enrejadoUne jeunesse en treillis.
Guerras de religiónDes guerres de religion.
Consumo excesivoExcès de consommation.
Ama sin pasiónDes amours sans passion.
Todos esos accidentes de aviónTous ces crash en avion.
Todos entrenados por el miedo que las veinte nos muestranTous dressés par la peur que nous montre le vingt heure.
Necesitan ingravidezBesoin d'apesanteur.
Necesito antidepresivosBesoin d'anti-dépresseurs.
Muchos bolsillos llenos pero muchos platos vacíosDes tas de poches pleines mais des tas d'assiettes vides.
No es suficiente «te amoPas assez de "je t'aime".
Una alta tasa de suicidiosUn gros taux de suicides.
Terremotos, huracanes o tsunamis. Aterrizajes militares para petróleo o minasDes tremblements de terre, ouragans ou Tsunamis. Débarquements militaires pour le pétrole ou pour les mines.
Política de dos velocidadesPolitique à deux vitesses.
La economía en la crisisL'économie dans la crise.
Un joven en embriaguez, en coma etílicoUne jeunesse dans l'ivresse,dans le coma éthylique.
Prisiones superpobladasDes prisons surpeuplées.
El desempleo va en aumentoLe chômage à la hausse.
Familias endeudadasDes familles endettées.
Agentes judiciales en la puertaDes huissiers à la porte.
Alcohólico a los treceAlcoolique à treize ans.
Las fosas nasales en la cocaLes narines dans la coke.
La boca llena de sangreLa bouche pleine de sang,
abandonando la escuelaen sortant de l'école.
No hay suficientes maestrosNon pas assez de profs.
Clages de treinta estudiantesDes classes de trente élèves.
Kalash en el maletero para robar su sueñoDes Kalash dans le coffre pour aller braquer son rêve.
Liquidaciones de cuentasDes règlements de comptes.
Una bala en la gargantaUne balle dans la gorge.
Una madre llorando por su hijoUne mère qui pleure son gosse.
¿Pero dime quién es la culpa?Mais dis moi à qui la faute??
Necesito fraternidadBesoin de fraternité.
Necesito libertadBesoin de liberté.
La necesidad de igualdad, por lo tanto, necesita humanidadBesoin d'égalité donc besoin d'humanité.
¡Con todo esto en tu cabeza, es difícil mantenerse fuerte!Avec tout ça dans la tête, dur de rester fort!
Pero te lo digo, pequeño Lenny, lo hacesMais dit toi mon petit Lenny que si.
Si la vida te suelta el brazoSi la vie te lâche le bras.
Si el olvido extiende sus brazos hacia tiSi l'oubli te tend ses bras.
Agárrate de mis alasAccroches-toi à mes ailes.
Agárrate de mis alas, ohAccroches-toi à mes ailes,oh.
Incluso si el destino es difícilMême si le sort s'acharne.
Ese vicio te hace encantadorQue le vice te fait du charme.
Agárrate de mis alasAccroches-toi à mes ailes.
¡Agárrate de mis alas, oh sí!Accroches-toi à mes ailes,oh yeah!
Agárrate de mis alasAccroches-toi à mes ailes.
Agárrate a tus sueñosAccroches-toi à tes rêves.
Mantén el sol en tus labiosGardes le soleil sur tes lèvres.
Desde ahí te estoy observandoDe là-haut j'te surveille.
Cuida de InayaPrend soin de Inaya.
Dale una corona a tu madreDonnes une couronne à ta mère.
Mi hijo no se preocupeMon fils ne t'inquiètes pas.
Estoy orgulloso de tiDe toi je suis fier.
Sí, la vida es guerra, pero una guerra vale la penaOui la vie c'est la guerre mais une guerre qui vaut le coup.
Lucha por los que amas, por ellos reciben los golpes, por ellos se ponen de pieBats-toi pour ceux que t'aimes, pour eux reçois les coups, pour eux restes debout.
No aceptes la derrotaN'acceptes pas la défaite.
Sé que la vida está borrosa, pero seré tus gafasJe sais que la vie c'est floue mais je serai tes lunettes.
Sé una de las personas honestas, justas y generosasFais partie des gens honnêtes, justes et généreux.
Siempre hazlo con el corazón, nunca con los ojosFais toujours avec le coeur, jamais avec les yeux.
Cometerás erroresTu feras des erreurs.
Incluso te lastimarás porque nadie es perfectoTu feras même du mal car personne n'est parfait
un día perdemos un día ganamosun jour on perd un jour on gagne.
Sé un hombre de feSoit un homme de foi.
Sé libre en tus eleccionesSoit libre dans tes choix.
Disfruta cada minuto porque la vida vive una sola vezProfites de chaque minutes car la vie se vie qu'une fois.
Viaja y aprendeVoyages et instruis-toi.
Ve a ver a ComoriaVas voir Comoria.
Ve a conocer tu historia, tus raíces no olvidanVas connaître ton histoire, tes racines n'oublies pas.
Dile a la madre de Pino que su hijo está aquíDis à la mère de Pino que son fils est là.
Está feliz de que esté soñando con tenerlo en sus brazosQu'il est heureux qu'il rêve de l'avoir dans ses bras.
Dígale a la madre de Fafa que su hijo ha encontrado la paz, háblenos de sus hijos con orgulloVas dire à la mère de Fafa que son fils a trouvé la paix, qu'il nous parle de ses enfants avec fierté.
Ve a decirle a la madre del pequeño Nelson que su hijo y yo vamos a pasar las noches con Jackson en vivoVas dire à la mère du petit Nelson que son fils et moi on passe des soirées à s'taper des live de Jackson.
Ve a decirle a mi público que no está llorando, que está cantando mis coros cada vez que no está bienVas dire à mon public qu'il ne pleure pas, qu'il chante mes refrains à chaque fois que ça va pas.
No, no te preocupes por mí, da amor a tu alrededorNon, t'inquiètes pas pour moi, donnes du love autour de toi.
Mira el futuro y no te des la vueltaRegardes l'avenir et ne te retournes pas.
No, no llores por míNon, ne pleures pas pour moi.
¡Levántate!Relèves-toi!!
Cada lágrima que derramaste llenó mi tumba y luego me ahogóChaque larmes que tu laches rempli ma tombe et puis me noie.
No, viví feliz y libreNon, j'ai vécu heureux et libre.
Gracias a mis amigos y a tu madre supe cómo matar mi vidaGrâce à mes amis et ta mère j'ai su tuer mon mal de vivre.
Sé que la vida es dura, hijoJe sais que la vie c'est dur fils
incluso lejos de que te digas a ti mismo que lo hacesmême loin de toi dis toi bien que si.
Si la vida te suelta el brazoSi la vie te lâche le bras.
Si el olvido extiende sus brazos hacia tiSi l'oubli te tend ses bras.
Agárrate de mis alasAccroches-toi à mes ailes.
Agárrate a mis alas, hijo sí!!Accroches-toi à mes ailes,fils yeah!!.
Agárrate a mis alas, hijo sí!!Accroches-toi à mes ailes,fils yeah!!.
Incluso si el destino es difícilMême si le sort s'acharne.
Ese vicio te hace encantadorQue le vice te fait du charme.
Agárrate de mis alasAccroches-toi à mes ailes.
Agárrate de mis alas, ohAccroches-toi à mes ailes,oh
Agárrate de mis alasAccroches-toi à mes ailes.
Agárrate de mis alas, hijo sí!!Accroches-toi à mes ailes,fils yeah!!
Agárrate a mis alas, sí Lenny!!Accroches-toi à mes ailes,yeah Lenny!!
Aguanta mis alas, hijoAccroches-toi à mes ailes,fils.
Agárrate de mis alasAccroches-toi à mes ailes....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soprano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: