Transliteración y traducción generadas automáticamente

Eien No Aria
Sora Amamiya
Wie der Himmel, wie die Erde
Eien No Aria
Wie der Himmel, wie die Erde
空のように大地のように
sora no you ni daichi no you ni
Umarmend selbst all das Leid
すべての悲しみさえも抱きしめて
subete no kanashimi sae mo dakishimete
Klingt die Arie stolz und weit
誇り高く響き渡るアリア
hokori takaku hibikiwataru Aria
In einer Welt, die klagt und weint
無情だと嘆いた世界
mujou da to nageita sekai
War es das Herz, das den Kampf vereint
戦う旅に臨んだのは心だった
tatakau tabi ni itanda no wa kokoro datta
Ein rostiger Vorhängeschloss
錆びついたパドロック
sabitsuita padorokku
Nur diese Hände können es lösen
外せるのはこの手だけ
hazuseru no wa kono te dake
Die Erinnerungen mitnehmen, der Pflicht folgend
記憶も連れて使命のままに
kioku mo tsurete shimei no mama ni
Wie der Himmel, wie die Erde
空のように大地のように
sora no you ni daichi no you ni
Umarmend selbst all das Leid
すべての悲しみさえも抱きしめて
subete no kanashimi sae mo dakishimete
In der Verbindung von Licht und Schatten
光と影繋ぐ狭間も
hikari to kage tsunagu hazama mo
Blühend, nach vorn schauend
咲き誇って前を向いて
sakihokotte mae wo muite
Selbst über tausend Zeiten hinweg, unverändert
幾千の時を越えても変わらず
ikusen no toki wo koetemo kawarazu
Klingt die Arie mit reinem Herzen
穢れのない心鳴らすアリア
kegare no nai kokoro narasu aria
Am Ende der ausgestreckten Hand
差し出した手の先には
sashidashita te no saki ni wa
Zittern die trockenen Tränen und Augen voller Enttäuschung
怯えて揺らぐ枯れた涙と失望の目
obiete yuragu kareta namida to shitsubou no me
Ich verstehe diesen Schmerz
その痛みわかるよ
sono itami wakaru yo
Weil ich verstehe, kann ich teilen
わかるから分け合えるよ
wakaru kara wakeaeru yo
Nichts zu fürchten, die Hände festhalten
何も恐れず手を握って
nanimo osorezu te wo nigitte
Damit es nicht vergeht, damit es nicht endet
消えぬように絶えさぬように
kienu you ni tayasanu you ni
Die leise Flamme des Herzens, die brennt
静かに灯された心の炎
shizuka ni tomosareta kokoro no honoo
Ich überprüfe und erhebe sie
確かめては振り立てた
tashikamete wa furuitataseta
So sehr ich fühle, so sehr ich verstehe
わかるほどに思うほどに
wakaru hodo ni omou hodo ni
Kann ich jede Distanz überwinden
隔たりなど一字に超えてゆける
hedatari nado ichizu ni koete yukeru
Weil ich wie im Gebet die Liebe erklingen lasse
祈るように愛を奏でるから
inoru you ni ai wo kanaderu kara
Die Augen öffnen, die Wahrheit sehen
目を開き真理を見る
me wo hiraki shinri wo miru
An dem Ort, wo ich gefallen bin
落とされた場所で
otosareta basho de
Wie viel werde ich geben und loslassen
どれだけを与え手放してゆくだろう
dore dake wo atae tebanashite yuku darou
Wie der Himmel, wie die Erde
空のように大地のように
sora no you ni daichi no you ni
Umarmend selbst all das Leid
すべての悲しみさえも抱きしめて
subete no kanashimi sae mo dakishimete
In der Verbindung von Licht und Schatten
光と影繋ぐ狭間も
hikari to kage tsunagu hazama mo
Blühend, nach vorn schauend
咲き誇って前を向いて
sakihokotte mae wo muite
Selbst über tausend Zeiten hinweg, unverändert
幾千の時を越えても変わらず
ikusen no toki wo koetemo kawarazu
Klingt die Arie mit reinem Herzen
穢れのない心鳴らすアリア
kegare no nai kokoro narasu aria
Wie der Himmel, wie die Erde
空のように大地のように
sora no you ni daichi no you ni
Klingt die Arie weit und breit
響き渡るアリア
hibikiwataru aria



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sora Amamiya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: