Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 108

Feather Ronde (Hane Rinbu)

Sora Amamiya

Letra

Pluma Ronde (Hane Rinbu)

Feather Ronde (Hane Rinbu)

Inclinando, deseando, uniendo nuestras manos, cargando un sueño
いのってのぞんでてをあわせゆめをせおって
Inotte nozonde te wo awase yume wo seotte

Cerrando los ojos, dibujaba aquel día en mis pensamientos
ひとみとじてえがいてたあの日のおもい
Hitomi tojite egaiteta ano hi no omoi

Ah, la razón fluyente, implacablemente presiona
ああながることわりたえずおしよせるむじょう
Aa nagaru kotowari taezu oshiyoseru mujou

Uno por uno, dibujando un mañana que seguramente se derrumbará
ひとりひとりえがいていたあしたもきっとくずれていくため
Hitori hitori egaite ita ashita mo kitto kuzurete yuku tame

Miles de plumas hacen sonar, hojas cayendo temblorosas
いくせんのはねおとをならしはらはらまいおちるのーと
Ikusen no hane oto wo narashi harahara maiochiru nooto

Efímeras y queridas, desaparecen en el rondo de plumas
はかなくもいとしくもきえるフェザーろんど
Hakanaku mo itoshiku mo kieru feather rondo

Las estrellas del firmamento brillaban, la melodía del amor bendecido
まんてんのほしかがやいたしゅくふくするあいのしらべ
Manten no hoshi kagayaita shukufuku suru ai no shirabe

Dolorosamente, también fugazmente, cantan en el rondo de plumas
せつなくもいみじくもうたうフェザーろんど
Setsunaku mo imijikumo utau feather rondo

Riendo, durmiendo, cruzando la noche, pasando el tiempo juntos
わらってねむってよるをこえてときをわたって
Waratte nemutte yoru wo koe toki wo watatte

Sintiendo la luz, recordando aquel día en nuestros corazones
ともにあかりかんじてたあの日のおもい
Tomoni akari kanjiteta ano hi no omoi

Ah, las sombras borrosas, sin rastro, sin lamento
ああかすむおもかげあかずむせびなくぼうじょう
Aa kasumu omokage akazu musebinaku bojou

Uno por uno, notando que los lazos seguramente se romperán
ひとつひとつきづいてきたむすびもきっとこわれていくため
Hitotsu hitotsu kizuite kita musubi mo kitto kowarete yuku tame

Miles de plumas hacen sonar, desgastadas hasta el final
いくせんのはねおとをならしからからほろけゆくじゅわど
Ikusen no hane oto wo narashi kara kara hosore yuku dyuado

Amorosamente, vacíamente, desaparecen en el rondo de plumas
こいしくもむなしくもきえるフェザーろんど
Koishiku mo munashiku mo kieru feather rondo

La campana resuena, el viento lleva el final, la guía de la noche
なりひびくかねかぜにのりおわりをつぐよるのたより
Narihibiku kane kaze ni nori owari wo tsugu yoru no tayori

Cambiante, desvaneciéndose, también cantan en el rondo de plumas
うつろいもちりゆくもうたうフェザーろんど
Utsuroi mo chiri yuku mo utau feather rondo

Miles de plumas hacen sonar, hojas cayendo temblorosas
いくせんのはねおとをならしはらはらまいおちるのーと
Ikusen no hane oto wo narashi harahara maiochiru nooto

Efímeras y queridas, desaparecen en el rondo de plumas
はかなくもいとしくもきえるフェザーろんど
Hakanaku mo itoshiku mo kieru feather rondo

Las estrellas del firmamento brillaban, la melodía del amor bendecido
まんてんのほしかがやいたしゅくふくするあいのしらべ
Manten no hoshi kagayaita shukufuku suru ai no shirabe

Dolorosamente, también fugazmente, cantan en el rondo de plumas
せつなくもいみじくもうたうフェザーろんど
Setsunaku mo imijikumo utau feather rondo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sora Amamiya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección