Transliteración y traducción generadas automáticamente

Haruichiban
Sora No Otoshimono
Primer día de primavera
Haruichiban
La nieve se derrite y se convierte en río, fluyendo
雪がとけて川になって流れてゆきます
yuki ga tokete kawa ni natte nagarete yukimasu
Los brotes de col se asoman tímidamente
つくしの子がはずかしげに顔をだします
tsukushi no ko ga hazukashige ni kao o dashimasu
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no intentas ser un poco coqueta?
ちょっと気どってみませんか
chotto kidottemimasen ka
El viento sopla trayendo calidez
風が吹いて暖かさを運んできました
kaze ga fuite atatakasa o hakonde kimashita
Un niño de algún lugar viene a buscar al vecino
どこかの子が隣の子を迎えにきました
dokoka no ko ga tonari no ko o mukae ni kimashita
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no lo invitas?
彼を誘ってみませんか
kare o sasottemimasen ka
Llorar todo el tiempo no traerá la felicidad
泣いてばかりいたって幸せは来ないから
naite bakari itatte shiawase wa konai kara
¿Por qué no te quitas el abrigo pesado y sales?
重いコート脱いで出かけませんか
omoi kooto nuide dekakemasen ka
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no pruebas enamorarte?
恋をしてみませんか
koi o shitemimasen ka
En los charcos, los gorriones parecen felices
日溜りには雀たちが楽しそうです
hidamari ni wa suzumetachi ga tanoshisou desu
Saltando sobre la nieve, los sauces muestran sus rostros
雪を跳ねて猫柳が顔をだします
yuki o hanete nekoyanagi ga kao o dashimasu
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no intentas ser un poco coqueta?
ちょっと気どってみませんか
chotto kidottemimasen ka
Los chicos salen arreglados
おしゃれをして男の子が出かけてゆきます
oshare o shite otoko no ko ga dekakete yukimasu
Los niños que vuelven con agua nadan
水を汲んで帰るの子が泳いでゆきます
mizu o kette kaeru no ko ga oyoide yukimasu
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no lo invitas?
彼を誘ってみませんか
kare o sasottemimasen ka
Hablamos de separarnos el año pasado
別れ話したのは去年のことでしたね
wakarebanashi shita no wa kyonen no koto deshita ne
¿Por qué no crecemos un poco y lo olvidamos?
ひとつ大人になって忘れませんか
hitotsu otona ni natte wasuremasen ka
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no pruebas enamorarte?
恋をしてみませんか
koi o shitemimasen ka
La nieve se derrite y se convierte en río, fluyendo
雪がとけて川になって流れてゆきます
yuki ga tokete kawa ni natte nagarete yukimasu
Los brotes de col se asoman tímidamente
つくしの子がはずかしげに顔をだします
tsukushi no ko ga hazukashige ni kao o dashimasu
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no intentas ser un poco coqueta?
ちょっと気どってみませんか
chotto kidottemimasen ka
Hablamos de separarnos el año pasado
別れ話したのは去年のことでしたね
wakarebanashi shita no wa kyonen no koto deshita ne
¿Por qué no crecemos un poco y lo olvidamos?
ひとつ大人になって忘れませんか
hitotsu otona ni natte wasuremasen ka
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no pruebas enamorarte?
恋をしてみませんか
koi o shitemimasen ka
Pronto será primavera
もうすぐ春ですね
mou sugu haru desu ne
¿Por qué no pruebas enamorarte?
恋をしてみませんか
koi o shitemimasen ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sora No Otoshimono y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: