Traducción generada automáticamente
![Sora No Woto](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/b/f/c/9/bfc9289e3b866dc14d3a3f83a6f2b502-tb7.jpg)
servante du feu
Sora No Woto
doncella de fuego
servante du feu
¿Te gustaría ver desaparecer algo en este mundo?
Aimerais-tu, en ce monde, voir quelque chose s'effacer?
¿Y dejar que el aire sea más limpio, los corazones de los hombres transformados?
Et que l'air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?
Y sin embargo, todo es tan frágil aquí, en la Tierra
Et pourtant tout est si fragil ici, sur la Terre,
No es nada inútil, ¿sabes?
Il n'est rien que soit futile, tu sais.
Por un lado hermoso o bueno ya veces prodigioso
D'un côté beau ou bon et quelquefois prodigieux,
Y de la otra fea o pobre y, a menudo monstruosa
Et de l'autre laid ou pauvre et bien souvent monstrueux,
Lo que sea que tu corazón te dicte, recuerda
Qu'importe ce que ton coeur te dictera, souviens-toi
Deja que la diferencia nazca en tus ojos
Que la différence naît dans tes yeux.
Canta todos los colores del mundo
Chante toutes les couleurs du Monde
Sin perder una sola nota
Sans manquer une seule note,
Todo tiene su lugar aquí
Chaque chose a sa place ici,
Cada emoción forma la sinfonía de nuestras vidas
Chaque émoi forme la symphonie de notre vie.
Disfruta de la armonía del cielo
Savoure l'harmonie du ciel,
Ver que todo es esencial
Vois que tout est essentiel,
Y entiende que tú también escribes la melodía
Et comprends que, toi aussi, tu en écris la melodie.
¿Te gustaría, de este mundo, ser capaz de revisar la escritura
Voudrais-tu, de ce monde, pouvoir revoir l'écriture
¿Y elegir sus colores para hacer su propia pintura?
Et choisir ses couleurs pour faire ta propre peinture?
Tome el bien, el mal y sin clasificar, aceptar
Prendre le bien, le mal et sans trier, accepter
Sin cubrirte los ojos, mirando todo
Sans couvrir tes yeux, tout regarder.
La alegría y la desgracia son uno, todo está en el destino
Joie et malheur ne font qu'un, tout est dans le destin,
De cada risa nace un dolor
De chaque rire naît un chagrin,
En cada voz, en cada pequeño ruido, vive el infinito
Dans chaque voix, dans chaque petit bruit, vit l'infinit.
Disfruta de la armonía del cielo
Savoure l'harmonie du ciel,
Ver que todo es esencial
Vois que tout est essentiel,
Y entiende que tú también escribes la melodía
Et comprends que, toi aussi, tu en écris la melodie.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sora No Woto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: