Traducción generada automáticamente
Notre Amour
Soraia Ramos
Nuestro amor
Notre Amour
¡Oh!
Oh!
¿Qué?
Quoi?
¡Estoy aquí!
Je suis là!
Sí, lo sé
Oui je sais
Estamos de vacaciones aquí, estás en tu teléfono todo el tiempo
On est en vacances là, t'es sur ton téléphone tout le temps
Estoy trabajando, no voy a enviar selfies
J'suis entrain de bosser, j'suis pas entrain d'envoyer des selfies
Estoy trabajando
J'suis en train d'bosser
No quiero que trabajes
J'ai pas envie que tu travailles
Bueno, por pago por las vacaciones aquí, ¿cómo lo hago?
Bah, pour-pour-pour-pour payer les vacances là, comment j'fais?
Hay un momento para todo en la vida, y este es nuestro momento
Il y a un moment pour tout dans la vie, et là c'est notre moment
Pero es mi trabajo, ¿ves?
Mais justement c'est mon travail tu vois c-
Quiero que estés aquí
Moi je veux que tu sois ici
¡Pero estoy aquí! Estoy aquí vamos caminando
Mais j'suis là, là! Je suis là on est entrain d'marcher
Estoy enviando mensajes de texto para trabajar, justo ahí
J'envoie un texto pour l'travail, là
¿Y así es como quieres que sigamos todas las vacaciones?
Et c'est comme ça qu'tu veux qu'on continue toutes les vacances?
Si no estoy en mi teléfono H 24
Si je suis pas sur mon téléphone H 24
No estamos de vacaciones ahora, ¿lo entiendes un poco o no?
On est pas en vacance là maintenant, tu comprends ça un peu ou pas?
¿Has terminado?
T'as fini?
Sí, he terminado, sí
Ouais j'ai fini ouais
Te traje de vacaciones, no es suficiente
J't'ai amené en vacance c'est pas assez
Vamos a otros, en diferentes países no es suficiente
On va dans d'autres- dans des pays différents c'est pas assez
Estoy aquí, no soy invisible
Moi j'suis là en fait, j'suis pas invisible
Un metro cincuenta y cinco pero no soy invisible de todos modos
Un mètre cinquante-cinq mais j'suis pas invisible quand même
No te alegra que volvamos al hotel, ¿verdad?
T'es pas contente on rentre à l'hôtel hein
No, pero no estoy contento
Nan mais j'suis pas contente!
¿Vamos a volver al hotel?
On rentre à l'hôtel?
¿Y más te vas? Relou, pero desenredado
Et en plus tu pars? Relou, mais relou
No sé si lo va a hacer
Je sais pas si ça va le faire
Pero siempre podemos intentarlo
Mais on peut toujours essayer
Nuestro amor no sale hoy
Notre amour ne date pas d'aujourd'hui
Incluso si creemos que todo ha terminado
Même si on pense que tout est fini
Lo volveré a empezar de nuevo, sí
Je recommencerai tout, ouais
Sé que suena una locura, pero
Je sais que ça parait fou mais
Escúchame
Écoute-moi
Tantos años que tú y yo sabemos qué quererte
Tant d'années qui toi et moi on ne sait que s'aimer
Demasiado tarde en realidad ya no se puede creer en la realidad
Trop tard en vrai on ne peut plus, plus croire en la réalité
A pesar de que a veces todo nos parece demasiado complicado
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué
Tú y yo nos conocemos, para siempre y para siempre
Toi et moi on se sait, pour toujours et à jamais
Antes de que sea demasiado tarde, nos vamos
Avant qu'il soit trop tard vient on va
Habla, me gustaría decirte pero disolado
Parler J'aimerai te dire mais deboussolé
Es una locura, siempre es lo mismo
C'est dingue c'est toujours la même chose
Rompemos y regulamos esta historia nos vuelve locos
On brise et on recolle cette histoire nous rend folle
No es fácil admitir todos nuestros errores
C'est pas facile d'avouer toutes nos erreurs
Ambos somos culpables, los dos nos equivocamos
Nous deux on est coupable on a les deux tord
Volví a encender esa llama
J'ai rallumé cette flamme
Volví a encender esa llama
J'ai rallumé cette flamme
Te cogí me convierte en una señal
Je t'en pris fait moi un signe
Oye, bae, mírame
Hey bae regarde moi
Oye, bae, mírame
Hey bae regarde moi
Sabes que puedo morir por ti cuando me miras así
Tu sais que j'ai peux dead pour toi quand tu me regardes comme ça
Tantos años que tú y yo sabemos qué quererte
Tant d'années qui toi et moi on ne sait que s'aimer
Demasiado tarde en realidad ya no se puede creer en la realidad
Trop tard en vrai on ne peut plus, plus croire en la réalité
A pesar de que a veces todo nos parece demasiado complicado
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué
Tú y yo nos estamos apretando, para siempre y para siempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais
Lo confieso, el silencio nutre mis dudas
J'avoue, le silence nourrit mes doutes
Y la distancia nos hace eco bien
Et la distance nous rend bien l'écho
[?] Y quédese dormido sin decir ni una palabra
[?] Et s'endormir sans se dire un mot
Lo siento, lo siento por mí, es demasiado
Pardon pardon pour moi ça c'est trop
Vamos, pongámonos de pie, llévame a algún sitio
Viens on se barre emmène moi quelque part
Vamos a revivir [?] amarse unos a otros como antes
Revivons [?] s'aimer comme avant
Tantos años, tú y yo no sabemos qué quererte el uno al otro
Tant d'années toi et moi on ne sait que s'aimer
Demasiado tarde en realidad ya no se puede creer en la realidad
Trop tard en vrai on ne peut plus, plus croire en la réalité
A pesar de que a veces todo nos parece demasiado complicado
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué
Tú y yo nos estamos apretando, para siempre y para siempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais
Te conozco y yo somos perfectos
Je sais que toi et moi c'est parfait
Sé que no vamos a decepcionarlo
Je sais qu'on ne va pas se laisser tomber
Todas las parejas se confunden, es verdad
Tous les couples s'embrouillent c'est vrai
Sí, es verdad, sí, es verdad
Oui c'est vrai, oui c'est vrai
A pesar de que a veces todo nos parece demasiado complicado
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué
Tú y yo nos estamos apretando, para siempre y para siempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais
Te conozco y yo somos perfectos
Je sais que toi et moi c'est parfait
Sé que no vamos a decepcionarlo
Je sais qu'on ne va pas se laisser tomber
Todas las parejas se confunden, es verdad
Tous les couples s'embrouillent c'est vrai
Sí, es verdad, sí, es verdad
Oui c'est vrai, oui c'est vrai
A pesar de que a veces todo nos parece demasiado complicado
Même si des fois tout nous semble bien trop compliqué
Tú y yo nos estamos apretando, para siempre y para siempre
Toi et moi on se serre, pour toujours et à jamais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soraia Ramos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: