Traducción generada automáticamente

O Nosso Amor (part. Calema)
Soraia Ramos
Unsere Liebe (feat. Calema)
O Nosso Amor (part. Calema)
Ich weiß nicht, ob das gut ausgehtNão sei se isso vai dar
(Nicht ich)(Nem eu)
Aber wir werden das klärenMas vamos resolver
(Ich will)(Eu quero)
Unsere Liebe ist nicht von heuteO nosso amor não é de hoje
Und selbst wenn sie es wäreE mesmo que ele fosse
Würde ich alles wieder tunFaria tudo de novo
Und auch wenn es verrückt erscheintE ainda que pareça louco
Aber hör zuMas ouve
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, es wird gut laufenSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Gib mir nur deine Hand und lass es geschehenDá-me só tua mão e deixa rolar
Ich will dir sagen, mendu ku soleQuero te dizer mendu ku sole
Ich kann nur nicht zugeben, dass ich schon in dieser Liebe gefangen binSó não admito que já estou presa nesse amor
Um dich nicht noch mehr zu erschreckenpra não te assustar mais
Aber wenn deine Augen meinen Mund küssenMas quando os teus olhos beijam a minha boca
Sind meine Beine kraftlosAs minhas pernas ficam sem força
Es gibt keinen Weg, dich nicht zu liebenNão tem como deixar de te amar
Zwinker mir so zuPisca-me o olho assim
Oh, schau nur mich anAi, olha só pra mim
Oh schau nur mich an (zwinker mir so zu)Ai olha só mim (pisca-me o olho assim)
Ich mag es, wenn du mich ansiehstGosto quando olhas pra mim
Ich mag es, wenn du so schaust (zwinker mir so zu)Gosto quando olhas assim (pisca-me o olho assim)
Und ich will dorthin gehenE eu quero ir até lá
Wo nur du mich hinbringen kannstOnde só tu podes me levar
Diesen Moment in ein kleines Bild malenPintar esse momento num pequeno quadro
Hey!Hey!
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, es wird gut laufenSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Es ist nicht Zuckerwasser, das die Diskussion löstNão é água com açúcar que resolve a discussão
(Au!) Es tut mir bis ins Mark weh(Ai!) Dói-me até no osso
Wenn ich spüre, dass es uns nicht gut gehtQuando sinto que nós não estamos bem
Wir werden nicht mehr streitenNão vamos brigar mais
Entschuldige, wenn ich etwas gesagt habe, das dich verletzt hatDesculpa se disse algo que te magou
Mina kêle muê, mina kêle muêMina kêle muê, mina kêle muê
Und wir beide, nach diesem StreitE os dois, depois desta briga
Versöhnen unsFazemos as pazes
Liebling, Kuss hierAmor, beijo daqui
Liebling, Kuss dortAmor, beijo dali
Eine feste UmarmungAbraço bem apertado
Niemand will mehr gehenNinguém mais quer sair
Ich will dorthin gehenEu quero ir até lá
Wo nur du mich hinbringen kannstOnde só tu podes me levar
Diesen Moment in ein kleines Bild zusammenfügenJuntar esse momento num pequeno quadro
Hey!Hey!
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhalten (es kann sein, es kann sein)Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar (pode ser, pode ser)
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erleben (unsere Liebe jeden Morgen)Vamos reviver o nosso amor cada manhã (o nosso amor cada manhã)
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, es wird gut laufen (ich weiß, es wird gut laufen)Sempre que me olhas, eu sei que vai correr bem (eu sei que, vai correr bem)
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, es wird gut laufenSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
XééXéé
Du kannst gehen, aber ich weiß, dass du zurückkommstBu pudi bai ma nsabi ma bu tá volta
Und wenn wir uns streiten, weiß ich, dass es nicht lange dauertE si nu zanga nsabi ma ca tá dura
Danach machen wir Frieden in unserem RaumDipos nu tá fazi paz la na nos sala
In dem, was wir in Somada erreichenNa kel sufá ki nu cumpra na Somada
Du weißt gut, dass unsere Streitereien nicht lange dauernTu sabes bem que as nossas brigas não duram
An meinen schlimmsten Tagen bist du es, die mich erträgtNos meus piores dias és tu quem me aturas
Danach mache ich Fehler und dann entschuldigst du dichDepois eu erro e aí me desculpas
Mit dir fühle ich, dass ich, oh, so glücklich binContigo eu sinto que ai, sou tão sortudo
Hey!Hey!
Es kann schwierig sein, aber wir werden durchhaltenPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Wir werden unsere Liebe jeden Morgen neu erlebenVamos reviver o nosso amor cada manhã
Immer wenn du mich ansiehst, weiß ich, es wird gut laufenSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Wir beide wissen, dass ich niemanden sonst willNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Der Tag ist gut, es gibt keinen GrundDia sta bom, ka sta da
Zeit für uns, um Frieden zu schließenHora di nu bem poi paz
Lass alles Schmerz hinter dirDexa tudo dor pa trás
Leid will ich nicht mehrSofrimentu n'ka kre más
Vergiss den Stolz, es gibt keinen GrundEskesi orgulho ka sta da
Wir machen es für uns, LieblingNu fazêl pa nós, amor
Wir, LieblingNós, amor
Wir, LieblingNós, amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soraia Ramos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: