Traducción generada automáticamente
O Nosso Amor (part. Calema)
Soraia Ramos
Nuestro amor (parte Calema)
O Nosso Amor (part. Calema)
No sé si eso va a funcionar
Não sei se isso vai dar
(Yo tampoco.)
(Nem eu)
Pero vamos a resolver
Mas vamos resolver
(Quiero hacerlo)
(Eu quero)
Nuestro amor no es hoy
O nosso amor não é de hoje
E incluso si lo fuera
E mesmo que ele fosse
Volvería a hacer todo
Faria tudo de novo
Y a pesar de que suena una locura
E ainda que pareça louco
Pero escucha
Mas ouve
Puede que sea difícil, pero vamos a tomarlo
Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Revivamos nuestro amor cada mañana
Vamos reviver o nosso amor cada manhã
Cada vez que me mires, sé que todo va a salir bien
Sempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Ambos sabemos que no quiero a nadie más
Nós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Dame tu mano y déjalo rodar
Dá-me só tua mão e deixa rolar
Quiero decirte mendu ku sole
Quero te dizer mendu ku sole
No admito que ya estoy atrapado en este amor
Só não admito que já estou presa nesse amor
para no asustarte más
pra não te assustar mais
Pero cuando tus ojos me besan la boca
Mas quando os teus olhos beijam a minha boca
Mis piernas se me han quedado sin fuerza
As minhas pernas ficam sem força
No hay forma de dejar de amarte
Não tem como deixar de te amar
Parpadea así
Pisca-me o olho assim
Oh, mírame
Ai, olha só pra mim
Entonces mírame (parpadea así)
Ai olha só mim (pisca-me o olho assim)
Me gusta cuando me miras
Gosto quando olhas pra mim
Me gusta cuando te ves así (parpadea así)
Gosto quando olhas assim (pisca-me o olho assim)
Y quiero ir allí
E eu quero ir até lá
Donde solo tú puedes llevarme
Onde só tu podes me levar
Pinta ese momento en un cuadro pequeño
Pintar esse momento num pequeno quadro
¡Oye!
Hey!
Puede que sea difícil, pero vamos a tomarlo
Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Revivamos nuestro amor cada mañana
Vamos reviver o nosso amor cada manhã
Cada vez que me mires, sé que todo va a salir bien
Sempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Ambos sabemos que no quiero a nadie más
Nós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
No es agua azucarada lo que resuelve la discusión
Não é água com açúcar que resolve a discussão
(¡Oh!) Incluso me duele en el hueso
(Ai!) Dói-me até no osso
Cuando siento que no estamos bien
Quando sinto que nós não estamos bem
No peleemos más
Não vamos brigar mais
Siento haber dicho algo que te lastimó
Desculpa se disse algo que te magou
Mi kele muê, mi kele muê
Mina kêle muê, mina kêle muê
Y los dos, después de esta pelea
E os dois, depois desta briga
Hacemos las paces
Fazemos as pazes
Amor, beso desde aquí
Amor, beijo daqui
Amor, beso desde ahí
Amor, beijo dali
Abrazo muy apretado
Abraço bem apertado
Nadie más quiere irse
Ninguém mais quer sair
Quiero ir allí
Eu quero ir até lá
Donde solo tú puedes llevarme
Onde só tu podes me levar
Reúne ese momento en un cuadro pequeño
Juntar esse momento num pequeno quadro
¡Oye!
Hey!
Puede que sea difícil, pero nos encargaremos de ello (podría ser, podría serlo)
Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar (pode ser, pode ser)
Revivamos nuestro amor cada mañana (nuestro amor cada mañana)
Vamos reviver o nosso amor cada manhã (o nosso amor cada manhã)
Cada vez que me miras, sé que va a estar bien (sé que va a estar bien)
Sempre que me olhas, eu sei que vai correr bem (eu sei que, vai correr bem)
Ambos sabemos que no quiero a nadie más
Nós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Puede que sea difícil, pero vamos a tomarlo
Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Revivamos nuestro amor cada mañana
Vamos reviver o nosso amor cada manhã
Cada vez que me mires, sé que todo va a salir bien
Sempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Ambos sabemos que no quiero a nadie más
Nós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Xé
Xéé
Bu pudi bai ma nsabi ma bu está de vuelta
Bu pudi bai ma nsabi ma bu tá volta
Y sé nanga nsabi, pero el ca es duro
E si nu zanga nsabi ma ca tá dura
Dipos nu está haciendo las paces allí en la sala de estar
Dipos nu tá fazi paz la na nos sala
Na kel sufá ki nu cumple en Somada
Na kel sufá ki nu cumpra na Somada
Sabes bien que nuestras peleas no duran
Tu sabes bem que as nossas brigas não duram
En mis peores días, eres tú quien me lleva
Nos meus piores dias és tu quem me aturas
Luego cometo un error y luego me disculpo
Depois eu erro e aí me desculpas
Contigo siento que tengo tanta suerte
Contigo eu sinto que ai, sou tão sortudo
¡Oye!
Hey!
Puede que sea difícil, pero vamos a tomarlo
Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar
Revivamos nuestro amor cada mañana
Vamos reviver o nosso amor cada manhã
Cada vez que me mires, sé que todo va a salir bien
Sempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Ambos sabemos que no quiero a nadie más
Nós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Buenos días, ka sta da
Dia sta bom, ka sta da
Hora di nu bien por la paz
Hora di nu bem poi paz
Deja todo el dolor atrás
Dexa tudo dor pa trás
Sufrimiento n'ka kre más
Sofrimentu n'ka kre más
Orgullo de Eskesi ka sta da
Eskesi orgulho ka sta da
No lo hagas por nosotros, amor
Nu fazêl pa nós, amor
Nosotros, amor
Nós, amor
Nosotros, amor
Nós, amor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soraia Ramos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: