Traducción generada automáticamente

O Nosso Amor (part. Calema)
Soraia Ramos
Notre Amour (feat. Calema)
O Nosso Amor (part. Calema)
Je ne sais pas si ça va marcherNão sei se isso vai dar
(Moi non plus)(Nem eu)
Mais on va régler çaMas vamos resolver
(Je veux)(Eu quero)
Notre amour n'est pas d'hierO nosso amor não é de hoje
Et même s'il l'étaitE mesmo que ele fosse
Je ferais tout encoreFaria tudo de novo
Et même si ça semble fouE ainda que pareça louco
Mais écouteMas ouve
Ça peut être difficile, mais on va tenirPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
On va revivre notre amour chaque matinVamos reviver o nosso amor cada manhã
Chaque fois que tu me regardes, je sais que ça ira bienSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Nous deux, on sait que je ne veux personne d'autreNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Donne-moi juste ta main et laisse faireDá-me só tua mão e deixa rolar
Je veux te dire mendu ku soleQuero te dizer mendu ku sole
Je n'admets juste pas que je suis déjà prise dans cet amourSó não admito que já estou presa nesse amor
Pour ne pas te faire peurpra não te assustar mais
Mais quand tes yeux embrassent ma boucheMas quando os teus olhos beijam a minha boca
Mes jambes deviennent faiblesAs minhas pernas ficam sem força
Il n'y a pas moyen de ne pas t'aimerNão tem como deixar de te amar
Fais-moi un clin d'œil comme çaPisca-me o olho assim
Oh, regarde-moiAi, olha só pra mim
Oh regarde-moi (fais-moi un clin d'œil comme ça)Ai olha só mim (pisca-me o olho assim)
J'aime quand tu me regardesGosto quando olhas pra mim
J'aime quand tu regardes comme ça (fais-moi un clin d'œil comme ça)Gosto quando olhas assim (pisca-me o olho assim)
Et je veux aller là-basE eu quero ir até lá
Où seul toi peux me menerOnde só tu podes me levar
Peindre ce moment dans un petit tableauPintar esse momento num pequeno quadro
Hey !Hey!
Ça peut être difficile, mais on va tenirPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
On va revivre notre amour chaque matinVamos reviver o nosso amor cada manhã
Chaque fois que tu me regardes, je sais que ça ira bienSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Nous deux, on sait que je ne veux personne d'autreNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Ce n'est pas de l'eau sucrée qui résout la disputeNão é água com açúcar que resolve a discussão
(Ah !) Ça me fait mal jusqu'aux os(Ai!) Dói-me até no osso
Quand je sens qu'on n'est pas bienQuando sinto que nós não estamos bem
On ne va plus se battreNão vamos brigar mais
Désolé si j'ai dit quelque chose qui t'a blesséDesculpa se disse algo que te magou
Mina kêle muê, mina kêle muêMina kêle muê, mina kêle muê
Et nous deux, après cette disputeE os dois, depois desta briga
On fait la paixFazemos as pazes
Amour, un bisou iciAmor, beijo daqui
Amour, un bisou làAmor, beijo dali
Un gros câlinAbraço bem apertado
Personne ne veut partirNinguém mais quer sair
Je veux aller là-basEu quero ir até lá
Où seul toi peux me menerOnde só tu podes me levar
Rassembler ce moment dans un petit tableauJuntar esse momento num pequeno quadro
Hey !Hey!
Ça peut être difficile, mais on va tenir (ça peut être, ça peut être)Pode ser difícil, mas nós vamos aguentar (pode ser, pode ser)
On va revivre notre amour chaque matin (notre amour chaque matin)Vamos reviver o nosso amor cada manhã (o nosso amor cada manhã)
Chaque fois que tu me regardes, je sais que ça ira bien (je sais que, ça ira bien)Sempre que me olhas, eu sei que vai correr bem (eu sei que, vai correr bem)
Nous deux, on sait que je ne veux personne d'autreNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Ça peut être difficile, mais on va tenirPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
On va revivre notre amour chaque matinVamos reviver o nosso amor cada manhã
Chaque fois que tu me regardes, je sais que ça ira bienSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Nous deux, on sait que je ne veux personne d'autreNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
XééXéé
Bu pudi bai ma nsabi ma bu tá voltaBu pudi bai ma nsabi ma bu tá volta
Et si on se fâche, je sais que ça ne dure pasE si nu zanga nsabi ma ca tá dura
Après on fait la paix dans notre salleDipos nu tá fazi paz la na nos sala
Dans ce souffle qu'on partage à SomadaNa kel sufá ki nu cumpra na Somada
Tu sais bien que nos disputes ne durent pasTu sabes bem que as nossas brigas não duram
Dans mes pires jours, c'est toi qui me supportesNos meus piores dias és tu quem me aturas
Après je fais des erreurs et tu me pardonnesDepois eu erro e aí me desculpas
Avec toi, je sens que, oh, je suis tellement chanceuxContigo eu sinto que ai, sou tão sortudo
Hey !Hey!
Ça peut être difficile, mais on va tenirPode ser difícil, mas nós vamos aguentar
On va revivre notre amour chaque matinVamos reviver o nosso amor cada manhã
Chaque fois que tu me regardes, je sais que ça ira bienSempre que me olhas, eu sei que vai correr bem
Nous deux, on sait que je ne veux personne d'autreNós, os dois, sabemos que eu não quero mais ninguém
Aujourd'hui ça va, ça ne va pasDia sta bom, ka sta da
L'heure de notre paix est arrivéeHora di nu bem poi paz
Laisse tout le mal derrièreDexa tudo dor pa trás
La souffrance, je n'en veux plusSofrimentu n'ka kre más
Oublie l'orgueil, ça ne sert à rienEskesi orgulho ka sta da
On le fait pour nous, amourNu fazêl pa nós, amor
Nous, amourNós, amor
Nous, amourNós, amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soraia Ramos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: