Traducción generada automáticamente
BadBye
Soraru
BadBye
kako no shounen to te o tsunaide
nakayoku aruku bikamichi
hoka no yatsura no aite wa
mata kyou mo kawatte yuku
sonna jinsei ga tanoshii kai?
boku no jinsei ga tadashii yo
datte datte boku wa zutto
ichizu nanda erai desho?
wasuremashita tasseikan
ushinaimashita renai kanjou
tayori na no wa kako no boku dake
rekishi o tomeru uta o utau yo
boku no boku no kono hidari no tekubi kara
akai akai uta o utau yo
kokoro no namida ga shizuku ni natte
ochiteiku no wa
kono hoshi
(rekishi o kizamu hitori ni natte
dore hodo sekai o kaereta darou
te o hanasu no moteginai no ni
baka na koto iu na yo)
konna jinsei samishii desu
manzoku nante shitemasen yo
demo demo ima made no
boku ni nattoku wa shiteru yo
ah
boku wa kawaritakunai kara
boku wa kawaranai mama de iru no ni
mawari ga kawaru kara
boku dake ga kawatteiru mitai
daikirai na sekai o mite kita
boku no boku no kono futatsu no hitomi kara
aoi aoi uta o utau yo
hontou no namida ga shizuku ni natte
ochiteiku no wa
hiniku ni mo kono
boku no kirai na
tatta hitotsu
nozomarete umareta inochi ga
tashika ni aru basho de
daikirai na jibun o uta o utau yo
boku no boku no kono tsumetai nodo kara
kuroi kuroi uta o utau yo
hontou no kotoba ga surudoku natte
tsukisasaru no o mitete yo
nigetakute tada nigetakute
boku no boku no kono
tatta hitotsu no karada kara
akai akai uta o sakebu yo
hontou no jibun o jibun de tatte
ochiteku no mo
kono hoshi
kono hoshi
hitoribocchi
Mala Despedida
kako no shounen to te o tsunaide
caminando de la mano con el niño del pasado
por un camino estrecho
el oponente de otros
una vez más cambia hoy
¿es divertida esa vida?
mi vida es correcta
porque siempre
he sido fiel, ¿verdad?
olvidé la autoestima
perdí el sentimiento de amor
mi única confianza
es el yo del pasado
cantaré una canción que detenga la historia
desde mi muñeca izquierda
cantaré una canción roja
las lágrimas del corazón se convierten en gotas
cayendo
en este planeta
(convirtiéndome en el único que graba la historia
¿cuánto habrá cambiado el mundo?
aunque no puedo soltar tu mano
no digas tonterías)
esta vida es tan solitaria
no me siento satisfecho
pero ahora
me estoy empezando a entender
ah
porque no quiero cambiar
aunque permanezco igual
porque mi entorno cambia
parece que solo yo estoy cambiando
he visto un mundo que odio tanto
desde mis dos ojos
cantaré una canción azul
las verdaderas lágrimas se convierten en gotas
cayendo
incluso en este lugar
donde mi única vida
odiada
fue deseada y nació
cantaré una canción de mi yo odiado
desde mi fría garganta
cantaré una canción negra
las verdaderas palabras se vuelven afiladas
observa cómo penetran
quiero escapar, solo quiero escapar
de este único cuerpo
gritaré una canción roja
manteniendo mi verdadero yo
incluso cayendo
de este planeta
de este planeta
solo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soraru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: