Traducción generada automáticamente
La Pluie
Sorel
La Pluie
Et la pluie est tombée,
Quand elle a refermé
La portière.
Je suis resté planté,
Sur le bas du pavé,
C'était clair.
Et je suis collé au sol,
Déraciné.
Son parfum,
Son odeur,
Flotte encore.
Et tourne autour de moi.
Ca fait mal, ça fait rien.
La pluie ça cache les larmes, Je le sais bien.
Et quand j'ai regardé,
la voiture s'éloigner,
Avec elle,
J'ai senti retomber,
sous le poids des années,
c'était tel,
Qu'aujourd'hui je suis au sol pour l'éternité.
Son parfum,
Son odeur,
Flottent encore.
Et tournent, tournent, tournent autour de moi.
Ca fait mal, ça fait rien.
La pluie ça cache les larmes je le sais bien.
Son parfum,
La pluie ça cache les larmes je le sais bien.
Son parfum,
La pluie ça cache les larmes je le sais bien.
La pluie ça cache les larmes je le sais bien.
La Lluvia
Y la lluvia cayó,
Cuando ella cerró
La puerta.
Me quedé plantado,
En la acera,
Estaba claro.
Y estoy pegado al suelo,
Arraigado.
Su perfume,
Su olor,
Aún flotan.
Y dan vueltas a mi alrededor.
Duele, no duele nada.
La lluvia esconde las lágrimas, lo sé bien.
Y cuando miré,
El auto alejarse,
Con ella,
Sentí caer de nuevo,
Bajo el peso de los años,
Era tan fuerte,
Que hoy estoy en el suelo por la eternidad.
Su perfume,
Su olor,
Aún flotan.
Y giran, giran, giran a mi alrededor.
Duele, no duele nada.
La lluvia esconde las lágrimas, lo sé bien.
Su perfume,
La lluvia esconde las lágrimas, lo sé bien.
Su perfume,
La lluvia esconde las lágrimas, lo sé bien.
La lluvia esconde las lágrimas, lo sé bien.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: