Not a Friend
Sorn
No es un amigo
Not a Friend
¿Cuándo un amigo deja de ser amigo?
When is a friend not a friend?
Como si en mi teléfono tu mano estuviera en la mía
Like if on my phone your hand's in my hand
Pero desapareces, ¿por qué me llamas amigo?
But you ghost, why you call me friend?
(Está bien, ese estuvo bueno, ¿verdad?)
(Okay, that one was good, is that right?)
Ella dijo, niña, ha pasado una eternidad
She said, baby girl, it's been forever
¿Lo olvidé? Debes haber perdido tu número
Did I forget? Must've lost your number
Lo siento, no he estado disponible
Sorry, I've just been so unavailable
Apenas puedo respirar
I can barely breathe
Siento como si estuviera dentro de las paredes alrededor de mi mente
Feel like I'm inside walls around my mind
Y mi paranoia me está comiendo vivo
And my paranoia's eating me alive
Simplemente no puedo creer, la mitad de las cosas que veo
I just can't believe, half the things I see
No he sido yo mismo, no, he estado medio dormido
Haven't been myself, no, I've been half-asleep
¿Cuándo un amigo deja de ser amigo?
When is a friend not a friend?
Como si en mi teléfono tu mano estuviera en la mía
Like if on my phone your hand's in my hand
Pero desapareces cuando más te necesitaba entonces
But you ghost when I needed you the most then
¿Por qué me llamas amigo? (¿Por qué me llamas amigo?)
Why you call me friend? (why you call mе friend?)
Loco cómo me está llevando para siempre
Crazy how it's taking me forevеr
Sólo para descubrir una cosa que nunca
Just to figure out one thing I never
¿Estuviste alguna vez realmente de mi lado?
Are you, were you ever really on my side?
Pero no es tan profundo
But it's not that deep
Entonces te gusta decirlo de esa manera dramática
So you like to say in that drama type of way
Y no como un Oscar, como un cabaret
And not like an Oscar, like a cabaret
Simplemente no puedo creer, la mitad de las cosas que veo
I just can't believe, half the things I see
Algo más hay debajo de la mascarada
Something else is underneath the masquerade
¿Cuándo un amigo deja de ser amigo?
When is a friend not a friend?
Como si en mi teléfono tu mano estuviera en la mía
Like if on my phone your hand's in my hand
Pero eres desapareces cuando más te necesitaba entonces
But you ghost when I needed you the most then
¿Por qué me llamas amigo?
Why you call me friend?
(¿Por qué hiciste eso? ¿Por qué tú, por qué me llamas?)
(Why did you do that? Why you, why you call me?)
¿Cuándo un amigo deja de ser amigo?
When is a friend not a friend?
Porque estoy arrancando un cuchillo de mi espalda otra vez
'Cause I'm ripping out a knife outta my back again
Oh, te necesitaba más entonces
Oh, I needed you the most then
¿Por qué me llamas amigo? (¿Por qué me llamas amigo?)
Why you call me friend? (why you call me friend?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sorn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: