Traducción generada automáticamente
Ilargi non zaude
Sorotan Bele
Tu es ma lune
Ilargi non zaude
Dis-moi, ma chère luneEsaidazu nere hilargi maitea
Pourquoi la vie est-elle si cruelle ?Zergatik da bizitza hain krudela?
Plus d'une fois, j'ai penséBehin baino gehiagotan bururatu zait
À franchir la limite de la vieBizitzaren muga zeharkatzea
Je connais bien l'enferInpernua ondo ezagutzen dut
J'y ai été quelques fois !Pare bat aldiz bertan egon naiz!
J'ai un Satan particulierSatan partikularra daukat nik
Qui ne disparaît pas de mon corpsGorputzetik desagertzen ez dena
Je cherche un motifMotibo baten bila
Chaque jour, je traîneNabil egunero
L'épine de la roseLarrosaren arantza
Enfoncée jusqu'à l'intérieurBarruraino sartua
Dis-moi, ma chère luneEsaidazu nere hilargi maitea
Nous nous sommes vus au bord de la mortHeriotzaren hegian ikusi gara
Tu étais encore plus malGeru zu okerrago jarri zinen
Et je ne voulais pas te donner d'importanceTa inportantzirik ez nion nahi eman
C'était inacceptable depuis le débutHasieratik onartu ezina zen
Et ces derniers temps, je me rends compteTa azkenaldi hontan konturatu naiz
Que peut-être ma lune ne sera pas làAgian nere hilargia ez dela egongo
Quand le soleil se lèveraEguzkia ateratzerakoan
Je cherche un motifMotibo baten bila
Chaque jour, je traîneNabil egunero
L'épine de la roseLarrosaren arantza
Enfoncée jusqu'à l'intérieurBarruraino sartua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorotan Bele y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: