Traducción generada automáticamente

Fica Com Deus
Sorriso Maroto
Reste avec Dieu
Fica Com Deus
Maintenant le temps est passéAgora o tempo já passou
La tempête est enfin finieA tempestade enfim acabou
Et la rue est déjà sècheE a rua já secou
Il y a du soleil dehorsFez Sol lá fora
Cette insomnie, je l'ai guérieAquela insônia já curei
Mon mauvais humeur, j'ai amélioréDo mau-humor já melhorei
Et je me suis même habitué à ton absenceE até me acostumei com a sua falta
C'est et ça sera toujours comme çaÉ e vai ser sempre assim
Si c'est de l'amour, cet amour fait trop mal quand ça se termineSe for amor, esse amor dói demais se chega ao fim
Il n'y a vraiment pas de remèdeNão tem remédio mesmo
Je voulais que tu restesEu quis você pra ficar
Je voulais disparaître, t'oublier, je voulais mourir, je voulais t'appelerEu quis sumir, te esquecer, quis morrer, quis te ligar
Je ne voulais pas, mais je vis déjà sans toiEu não queria, mas já levo a vida sem você
Aujourd'hui, c'était bien de te croiserHoje foi bom te encontrar
Le temps a passé, comment ça va ?O tempo passou, como está?
C'était difficile, mais ça vaDifícil foi, mas tudo bem
Moi aussi, je suis sans personneEu também tô sem ninguém
Et il ne me reste que la jalousieE só me restou o ciúme
Je ne sais pas si c'est par peur ou par habitudeNão sei se por medo ou costume
Sois heureux, reste avec DieuSeja feliz, fica com Deus
Si tu ressens de la nostalgie, appelle-moi, adieuSe der saudade, me liga, adeus
Maintenant le temps est passéAgora o tempo já passou
La tempête est enfin finieA tempestade enfim acabou
Et la rue est déjà sècheE a rua já secou
Il y a du soleil dehorsFez Sol lá fora
Cette insomnie, je l'ai guérieAquela insônia já curei
Mon mauvais humeur, j'ai amélioréDo mau-humor já melhorei
Et je me suis même habitué à ton absenceE até me acostumei com a sua falta
C'est et ça sera toujours comme çaÉ e vai ser sempre assim
Si c'est de l'amour, cet amour fait trop mal quand ça se termineSe for amor, esse amor dói demais se chega ao fim
Il n'y a vraiment pas de remèdeNão tem remédio mesmo
Je voulais que tu restesEu quis você pra ficar
Je voulais disparaître, t'oublier, je voulais mourir, je voulais t'appelerEu quis sumir, te esquecer, quis morrer, quis te ligar
Je ne voulais pas, mais je vis déjà sans toiEu não queria, mas já levo a vida sem você
Aujourd'hui, c'était bien de te croiserHoje foi bom te encontrar
Le temps a passé, comment ça va ?O tempo passou, como está?
C'était difficile, mais ça vaDifícil foi, mas tudo bem
Moi aussi, je suis sans personneEu também tô sem ninguém
Et il ne me reste que la jalousieE só me restou o ciúme
Je ne sais pas si c'est par peur ou par habitudeNão sei se por medo ou costume
Sois heureux, reste avec DieuSeja feliz, fica com Deus
Si tu ressens de la nostalgie, appelle-moi et adieuSe der saudade, me liga e adeus
Aujourd'hui, c'était bien de te croiser (aujourd'hui, c'était bien de te croiser)Hoje foi bom te encontrar (hoje foi bom te encontrar)
Le temps a passé, comment ça va ? (Le temps a passé, comment ça va ?)O tempo passou, como está? (O tempo passou, como está?)
C'était difficile, mais ça vaDifícil foi, mas tudo bem
Moi aussi, je suis sans personneEu também tô sem ninguém
Et il ne me reste que la jalousieE só me restou o ciúme
Je ne sais pas si c'est par peur ou par habitudeNão sei se por medo ou costume
Sois heureux, reste avec DieuSeja feliz, fica com Deus
Si tu ressens de la nostalgie, appelle-moiSe der saudade, me liga
AdieuAdeus




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorriso Maroto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: