Tradução automática

O Melhor Pedaço
Sorriso Maroto
Le Meilleur Morceau
O Melhor Pedaço
Pour toi, ça valait le coup d'avoir des amours passésPor você, valeu a pena ter amores passados
Pour toi, ça valait aussi le coup de m'être fait avoirPor você, também valeu a pena ter me enganado
Pour toi, je suis transparent même avec mes défautsPor você, sou transparente até com os meus defeitos
Pour toi, je désire en double ce que je me souhaite à moi-mêmePor você, desejo em dobro o que desejo a mim mesmo
Pour toi, il y a la sécurité de mon monde pour rienPor você, há segurança do meu mundo por nada
Pour toi, je peux être le bas-côté de la routePor você, eu posso ser o acostamento da estrada
Pour toi, j'écoute encore cette même histoirePor você, escuto aquela mesma história de novo
Je te laisse le meilleur morceau du gâteauTe deixo o melhor pedaço do bolo
Je me cache juste pour te voir apparaîtreMe escondo só pra ter ver aparecer
Pour toi, j'accepte la vie comme elle estPor você, aceito assim a vida como ela é
Pour partager la douleur si elle arrivePra dividir a dor se ela vier
Lutter pour ne pas laisser l'amour périrLutar pra não deixar o amor perecer
Et chaque jour être meilleur pour toiE cada dia ser melhor por você
Chaque minute équivaut à des moisCada minuto se equivale a meses
Pour conquérir ton amour plusieurs foisPra conquistar o seu amor várias vezes
Vivre pour celui qui vaut la peine de mourirViver por quem valesse a pena morrer
Rien que pour toiSó por você




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorriso Maroto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: