Traducción generada automáticamente

80 Anos
Sorriso Maroto
80 Ans
80 Anos
C'est difficile de comprendreÉ difícil ter que entender
Ça fait trop mal, c'est mieux comme çaDói demais, é melhor assim
Parfois, laisser partirÀs vezes, deixar ir embora
C'est un début et non une finÉ um começo e não um fim
Tu vas tourner au coin et tu vas trouver quelqu'unCê vai virar a esquina e vai achar alguém
Je vais tourner dans la rue et je vais aussi trouverEu vou dobrar a rua e também vou achar
Même si tu es encore dans ma têtePor mais que você more ainda na minha mente
Je suis en train de trouver la force de te chasserEu tô criando forças pra te despejar
Peut-être que tu m'oublieras demain, en embrassantTalvez você me esqueça amanhã, beijando
Peut-être que je ne t'oublierai qu'à quatre-vingts ansTalvez eu só te esqueça aos oitenta anos
Peut-être qu'on se reverra dans une semaineTalvez a gente volte daqui uma semana
Ou on a été l'école l'un pour l'autreOu a gente foi escola um pro outro
Pour apprendre comment on aimePra aprender como se ama
C'est difficile de comprendreÉ difícil ter que entender
Ça fait trop mal, c'est mieux comme çaDói demais, é melhor assim
Parfois, laisser partirÀs vezes, deixar ir embora
C'est un début et non une finÉ um começo e não um fim
Tu vas tourner au coin et tu vas trouver quelqu'unCê vai virar a esquina e vai achar alguém
Je vais tourner dans la rue et je vais aussi trouverEu vou dobrar a rua e também vou achar
Même si tu es encore dans ma têtePor mais que você more ainda na minha mente
Je suis en train de trouver la force de te chasserEu tô criando forças pra te despejar
Peut-être que tu m'oublieras demain, en embrassantTalvez você me esqueça amanhã, beijando
Peut-être que je ne t'oublierai qu'à quatre-vingts ansTalvez eu só te esqueça aos oitenta anos
Peut-être qu'on se reverra dans une semaineTalvez a gente volte daqui uma semana
Ou on a été l'école l'un pour l'autreOu a gente foi escola um pro outro
Pour apprendre comment on aimePra aprender como se ama
(Peut-être que tu m'oublieras demain, en embrassant) demain, en embrassant, en embrassant(Talvez você me esqueça amanhã, beijando) amanhã, beijando, beijando
(Peut-être que je ne t'oublierai) qu'à quatre-vingts ans(Talvez eu só te esqueça) aos oitenta anos
Peut-être qu'on se reverra dans une semaineTalvez a gente volte daqui uma semana
Ou on a été l'école l'un pour l'autreOu a gente foi escola um pro outro
Pour apprendre comment on aimePra aprender como se ama
Ou on a été l'école l'un pour l'autreOu a gente foi escola um pro outro
Pour apprendre comment on aimePra aprender como se ama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorriso Maroto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: