Traducción generada automáticamente

Brigas Por Nada / 1 Metro e 65 (part. Ferrugem e Péricles)
Sorriso Maroto
Fights Over Nothing / 5 Feet 5 (feat. Ferrugem and Péricles)
Brigas Por Nada / 1 Metro e 65 (part. Ferrugem e Péricles)
You didn’t reach out to meVocê não me procurou
And I didn’t apologizeE eu não me desculpei
For no reason, my loveSem razão, meu amor
Fighting againBrigados outra vez
Days without a callDias sem telefonar
No one’s willing to back downNinguém dá o braço a torcer
Pride has souredO orgulho amargou
Our livesAs nossas vidas
Fights over nothingBrigas por nada
Insults for freeOfensas de graça
Loneliness!Solidão!
So much pain over trivial reasonsTanta dor por motivos banais
Baby, I can’t take it anymoreAmor, não aguento mais
Look, I can’t live without youOlha, eu não vivo sem você
Without feeling you, hearing you, seeing youSem te sentir, te ouvir, te ver
Without the warmthSem o calor
Of your embraceDo seu abraço
That’s always been mineQue sempre foi meu
No reason to live like thisNão tem por que viver assim
Just another pointless fight, and that’s itFoi outra briga à toa e fim
I’m out hereTô aqui fora
Open the door, I’m all yoursAbre a porta, eu sou todo seu
All this time, I looked backDurante todo esse tempo, eu olhei pra trás
And realized I love you more every dayE percebi que eu te amo cada dia mais
I got used to everything about youMe acostumei com tudo seu
The good and the badDe bom e de ruim
It doesn’t change a thingNão muda em nada
That I loved you like thisQue eu amei você assim
A resolved fight is a rose in a gardenA briga resolvida é uma rosa em um jardim
But if there’s hurt, it closes, dries upMas se tem mágoa fecha, seca
It rots, yeahApodrece sim
Baby, I read and see your signsAmor, eu leio e vejo seus sinais
Why stay this way?Ficar desse jeito pra quê?
This fear, this agonyEsse medo, agonia
Made me think about our lifeMe fez pensar na nossa vida
I love you, and I should say it every dayEu te amo, e devia dizer todo dia
My world has a way, all yoursMeu mundo tem um jeito, todo seu
Today I woke up and rememberedHoje acordei e me lembrei
What I dreamedDo que sonhei
Because I don’t know, it hurt me so muchPorque não sei, me fez tão mal
Bad dream, it wasn’t coolSonho ruim, não foi legal
I lost you, I don’t even know whyPerdia você, nem sei porque
Or how it happenedNem como foi, aconteceu
I didn’t like it, it felt so realEu não gostei, foi tão real
It even hurtAté doeu
This fear, this agonyEsse medo, agonia
Made me think about our lifeMe fez pensar na nossa vida
I love you, and I should say it every dayEu te amo, e devia dizer todo dia
My world has a way, all yoursMeu mundo tem um jeito, todo seu
Five feet fiveUm metro e sessenta e cinco
A seven-inch heel, a size five shoeUm salto sete, um sapato cinco
In the sun, your eyes change colorNo Sol seus olhos mudam de cor
Takes a long time in the shower and making love (I know)Demora no banho e fazendo amor (eu sei)
I know how to make you smileSei te fazer sorrir
That the TV doesn’t let you sleepQue a TV não te deixa dormir
You don’t want to watch sad moviesNão quer ver filmes de entristecer
I can’t imagine growing old without youNão me imagino envelhecer sem você
I love you and I chose youEu te amo e te escolhi
To livePra viver
This fear, this agonyEsse medo, agonia
Made me think about our lifeMe fez pensar na nossa vida
I love you, and I should say it every dayEu te amo, e devia dizer todo dia
My world has a way, all yoursMeu mundo tem um jeito, todo seu
Five feet fiveUm metro e sessenta e cinco
A seven-inch heel, a size five shoeUm salto sete, um sapato cinco
In the sun, your eyes change colorNo Sol seus olhos mudam de cor
Takes a long time in the shower and making love (I know)Demora no banho e fazendo amor (eu sei)
I know how to make you smileSei te fazer sorrir
That the TV doesn’t let you sleepQue a TV não te deixa dormir
You don’t want to watch sad moviesNão quer ver filmes de entristecer
I can’t imagine growing old without youNão me imagino envelhecer sem você
I love you and I chose youEu te amo e te escolhi
To livePra viver
Five feet fiveUm metro e sessenta e cinco
A seven-inch heel, a size five shoeUm salto sete, um sapato cinco
In the sun, your eyes change colorNo Sol seus olhos mudam de cor
Takes a long time in the shower and making love (I know)Demora no banho e fazendo amor (eu sei)
I know how to make you smileSei te fazer sorrir
That the TV doesn’t let you sleepQue a TV não te deixa dormir
You don’t want to watch sad moviesNão quer ver filmes de entristecer
I can’t imagine growing old without youNão me imagino envelhecer sem você
I love you and I chose youEu te amo e te escolhi
To livePra viver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorriso Maroto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: