Traducción generada automáticamente

O Melhor Pedaço / Brigas Por Nada
Sorriso Maroto
The Best Piece / Fights for Nothing
O Melhor Pedaço / Brigas Por Nada
For you, it was worth having past lovesPor você, valeu a pena ter amores passados
For you, it was also worth being deceivedPor você, também valeu a pena ter me enganado
For you, I am transparent even with my flawsPor você, sou transparente até com os meus defeitos
For you, I wish double what I wish for myselfPor você, desejo em dobro o que desejo a mim mesmo
For you, the security of my world for nothingPor você, a segurança do meu mundo por nada
For you, I can be the roadsidePor você, eu posso ser o acostamento da estrada
For you, I hear that same story againPor você, escuto aquela mesma história de novo
I leave you the best piece of the cakeTe deixo o melhor pedaço do bolo
I hide just to see you appearMe escondo só pra ter ver aparecer
For you, I accept life as it isPor você, aceito assim a vida como ela é
To share the pain if it comesPra dividir a dor se ela vier
Fight to not let love perishLutar pra não deixar o amor perecer
And every day be better for youE cada dia ser melhor pra você
Every minute equals monthsCada minuto se equivale a meses
To win your love several timesPra conquistar o seu amor várias vezes
To live for someone worth dying forViver por quem valesse a pena morrer
Just for youSó por você
You didn't look for meVocê não me procurou
And I didn't apologizeE eu não me desculpei
Without reason, my loveSem razão, meu amor
Fighting againBrigados outra vez
Days without callingDias sem telefonar
No one gives inNinguém dá braço a torcer
Pride embitteredO orgulho amargou
Our livesAs nossas vidas
Fights for nothingBrigas por nada
Offenses for freeOfensas de graça
Loneliness!Solidão!
So much pain for trivial reasonsTanta dor por motivos banais
Love, I can't take it anymoreAmor, não aguento mais
Look, I can't live without youOlha, eu não vivo sem você
Without feeling, hearing, seeing youSem sentir, te ouvir, te ver
Without the warmthSem o calor
Of your embraceDo seu abraço
That has always been mineQue sempre foi meu
There's no reason to live like thisNão tem por que viver assim
It was another pointless fight and the endFoi outra briga à toa e fim
I'm out hereTô aqui fora
Open the door, I'm all yoursAbre a porta, eu sou todo seu
Throughout all this time, I looked backDurante todo esse tempo, eu olhei pra trás
And realized that I love you more each dayE percebi que eu te amo cada dia mais
I got used to everything about youMe acostumei com tudo seu
The good and the badDe bom e de ruim
It doesn't change anythingNão muda em nada
That I loved you like thisQue eu amei você assim
A resolved fight is a rose in a gardenA briga resolvida é uma rosa em um jardim
But if hurt closes, it dries upMas se mágoa fecha, seca
It rots indeedApodrece sim
Love, I read and see your signsAmor, eu leio e vejo seus sinais
To stay like this, whyFicar desse jeito pra que
You didn't look for meVocê não me procurou
And I didn't apologizeE eu não me desculpei
Without reason, my loveSem razão, meu amor
Fighting againBrigados outra vez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorriso Maroto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: