Traducción generada automáticamente
Fait La Force
Sorry About Dresden
La Fuerza Hace
Fait La Force
Llámalo todo ido,Call it all gone,
si es necesario,if you must,
bueno, debería guardarlo en un banco de confianza.well, I should bank it in a bank of trust.
Pero lo guardo por accidente,But I save it by accident,
en mi habitación, ja ja ja, debería pagar alquiler.in my room, ha ha ha, it should pay rent.
Levanto mis brazos para liberarlo,I raise my arms to set it free,
pero duerme aquí y duerme gratis.but it sleeps here and it sleeps for free.
¿Por qué debería despertarlo,Why should I wake it,
cuando yace quieto,when it lays still,
porque cuando despierta todavía me duele?cause when it wakens it pains me still.
¿Por qué no lo tomas,Why won't you take it,
como me toma a mí,like it takes me,
y lo odio,and I hate it,
como me odia?like it hates me.
Pero se queda aquí todo el tiempo,But it stays here all of the time,
no te llama pero se llama a sí mismo mío.it don't call you but it calls itself mine.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sorry About Dresden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: