Traducción generada automáticamente
La Montagne Qui Saigne
Sortilège
La Montaña Que Sangra
La Montagne Qui Saigne
una densa humareda se eleva hacia el cieloune épaisse fumée s'élève vers le ciel
un gran pájaro roza mis alasun grand oiseau me frôle de ses ailes
tumbado allí entre mis amigosétendu là parmis mes amis
la sangre fluye de nuestros cuerpos heridosle sang s'écoule de nos corps meurtris
y veo desfilar mi vidaet je revois défiler ma vie
antes de esta inútil carniceríaavant cet inutile carnage
la vida era muy dulcela vie était bien douce
paseaba soñandoje me promenais en révant
y para tocar una herenciaet pour toucher un héritage
tuve que ser empujadoil a fallu qu'on me pousse
a ser soldado y hacer juramentoà être soldat et faire serment
'no te vayas nunca', me dijo mi madre"ne pars jamais" me dit ma mère
'¡pero sí! piensa en el testamento'"mais si ! pense donc au testament"
no volverás apenastu ne me reviendras guère
mi padre, por su parte, me instó fuertementemon père, lui, m'incita vivement
debajo de mí la montaña sangrasous moi la montagne saigne
¿para qué esta matanza?à quoi bon cette tuerie
siento que mi vida se desvaneceje sens s'égrainer ma vie
a pesar de la tentación de dejarlo todomalgré l'envie de tout quitter
de abandonar, huir, obedecerd'abandonner, de fuir, d'obéir
fui obligadoje fus contraint
así que partí para alistarmeje partis donc pour m'enrôler
y tengo el recuerdoet j'ai le souvenir
de mis padres en el caminode mes parents sur le chemin
'no te vayas por mí', dijo mi madre"pour moi ne pars pas" dit ma mère
'¡pero sí! piensa en el testamento'"mais si ! pense donc au testament"
no volverás apenastu ne me reviendras guère
mi padre, por su parte, me instó fuertementemon père, lui, m'incita vivement
debajo de mí la montaña sangrasous moi la montagne saigne
¿para qué esta matanza?à quoi bon cette tuerie
siento que mi vida se desvaneceje sens s'égrainer ma vie
apenas me había comprometidoà peine m'étais je engagé
me llevaronqu'on me conduisit
donde la batalla estaba en pleno apogeolà où la bataille faisait rage
en menos de una hora fui heridoen moins d'une heure je fus touché
y ahora yagoet maintenant je gîs
con los de mi entornoavec ceux de mon entourage
mi madre tenía toda la razónelle avait bien raison ma mère
y por ese maldito testamentoet pour ce maudit testament
mi padre me empujó a la guerramon père me poussa à la guerre
me perdió con el dineroil m'a perdu avec l'argent
debajo de mí la montaña sangrasous moi la montagne saigne
¿para qué esta matanza?à quoi bon cette tuerie
siento que mi vida se desvaneceje sens s'égrainer ma vie
ahora mi cuerpo tiembla y se adormeceà présent mon corps tressaille et s'engourdit
una gran somnolencia reina en míen moi une grande torpeur règne
y siempre ese pájaro que planea sobre nuestras vidaset toujours cet oiseau qui plane sur nos vies
debajo de mí la montaña sangrasous moi la montagne saigne
debajo de mí la montaña sangrasous moi la montagne saigne
debajo de mí la montaña sangrasous moi la montagne saigne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sortilège y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: