Transliteración y traducción generadas automáticamente

Denya Wezmen
Souad Massi
Denya Wezmen
Denya Wezmen
Te diste la vuelta y no me reconociste, solo me viste y torciste la cabeza
درت روحك ماعرفتنيش، غير شفتنى عوجت راسك
dart rouhak ma'ariftnich, ghir shuftni 'awjat rask
Cuánto tiempo ha pasado sin vernos, solo por las montañas que no se cruzan
شحال هادى ماتشاوفناش، غير لجبال اللي مايتلاقاوش
shhal hadi matshaufnash, ghir ljbal lli mayitlaqawsh
Te dio vergüenza frente a tus amigos, solo miras la hora
احشمت بيا قدام صحابك، قاعد تشوف غير فالساعة
ahshimt biya qddam sahabak, qa'id tchouf ghir fassaa
Ya fue, parece que ese era tu momento, si te encontrara, te tragaría el lugar
خلاص زعمة هداك وقتك، لوكان لقيت تبلعك القاعة
khalas za'ma hadak waqtak, lwkan lqit tabla'ak lqaa'a
Y ve, oh tiempo, ven, oh tiempo, me encuentro contigo, mi corazón tiene miedo
وروح يا زمان وآجي يا زمان، نتلاقا بيك قلبي خايف
w rouh ya zaman w aji ya zaman, ntlaqaa bik qalbi kha'if
Y ve, oh tiempo, ven, oh tiempo, no me dio vergüenza y me dijiste que la vida es con el que se queda
وروح يا زمان وآجي يا زمان ما حشمت وقلتلي الدنيا مع الواقف
w rouh ya zaman w aji ya zaman ma hshimt w qltli dounia ma'l waqif
Yo era quien te defendía, perdería el mundo y no te perdería
أنا الي كنت نشهد بيك، نخسر الدنيا و ما نخسرك
ana lli kunt nashhad bik, nakhsar dounia w ma nakhsarak
Y tú eres el viento que viene y te lleva, y hoy te odio y odio tu nombre
و انت الريح الي يجي يديك، واليوم كرهتك و كرهت إسمك
w enta rih lli yji ydik, w lyom krahtek w krahit ismak
Te di tu lugar y dije que lo merecías, compartí contigo lo dulce y lo amargo
درتلك الشان و قلت تستاهل، وقسمت معاك الحلوة و المرة
dartlek lshan w qlt tistahil, w qsamet ma'ak lhlwa w lmrra
No es el que viene a decir que es hombre, no es la que viene a decir que es mujer
ماشي الي يجي يقول أنا راجل، ماشي الي تجي تقول أنا مرا
mashi lli yji yqoul ana rajel, mashi lli tji tqoul ana mara
Y ve, oh tiempo, ven, oh tiempo, me encuentro contigo, mi corazón tiene miedo
وروح يا زمان وآجي يا زمان، نتلاقا بيك قلبي خايف
w rouh ya zaman w aji ya zaman, ntlaqaa bik qalbi kha'if
Y ve, oh tiempo, ven, oh tiempo, no me dio vergüenza y me dijiste que la vida es con el que se queda
وروح يا زمان وآجي يا زمان ما حشمت وقلتلي الدنيا مع الواقف
w rouh ya zaman w aji ya zaman ma hshimt w qltli dounia ma'l waqif



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: