Transliteración y traducción generadas automáticamente

Enta Wena
Souad Massi
Tú y Yo
Enta Wena
Borré las palabras que estaban escritas, no dejé ni una letra
مسحت الكلام الي كان مكتوب، ما خلیت حتى حرف
masaht al-kalam al-y kan maktoub, ma khallit hatta harf
Para que la situación acepte a quien limpia el camino y el techo
كي الحال یتقبل اللي یغسل طریق وسقیف
ki al-hal yitqabbal al-li yighsil tariq wa saqif
Y yo borro mientras mi corazón tiembla
وأنا نمحي وقاعد قلبي یرجف
wa ana namhi wa qa'id qalbi yirjif
Sentí mi alma vacía y el tiempo se detuvo
حسیت روحي فارغة والوقت وقف
hasayt rouhi farigha wal-waqt waqaf
Cerré, cerré el libro que empecé a leer como tú cerraste tus manos
غلقت، غلقت الكتاب اللي بدیت نقراه كیما أنت غلقت یدیك
ghalaqt, ghalaqt al-kitab al-li bdit naqraah ki ma anta ghalagt yedik
No pude entrar en la historia mientras pensaba en ti
ما قدرتش ندخل في الحكایة وأنا نفكر فیك
ma qidrtish nadkhul fi al-hikaya wa ana nafakkar fik
Llegué al final y no trajo ninguna noticia
وصلت للنھایة وما جابت حتى خبر
wasalt lil-nihaya wa ma jabt hatta khabar
Esta historia me llegó dura y punto final
جاتني واعرة ھادي الحكایة ونقطة للسطر
jatni wa'ra hadi al-hikaya wa nuqta lil-satr
Tú y yo como el sol y la luna
أنت وأنا كي الشمس والقمر
anta wa ana ki al-shams wal-qamar
El primero se quema y el segundo es testigo del sufrimiento
الأول یتحرق والثاني للعذاب شاھد
al-awwal yitḥaraq wal-thani lil-‘adhab shahid
Tú y yo como el día y la noche
أنت وأنا كي النھار والیل
anta wa ana ki al-nahar wal-layl
Cuando uno aparece, el otro se va a dormir
كي یبان واحد الثاني یدخل یرقد
ki yiban waḥid al-thani yidkhul yirqid
Tú y yo como el sol y la luna
أنت وأنا كي الشمس والقمر
anta wa ana ki al-shams wal-qamar
El primero se quema y el segundo es testigo del sufrimiento
الأول یتحرق والثاني للعذاب شاھد
al-awwal yitḥaraq wal-thani lil-‘adhab shahid
Tú y yo como el día y la noche
أنت وأنا كي النھار والیل
anta wa ana ki al-nahar wal-layl
Cuando uno aparece, el otro se va a dormir
كي یبان واحد الثاني یدخل یرقد
ki yiban waḥid al-thani yidkhul yirqid
Dibujo en mi mejilla rosas y deja que tu mano las dibuje
أرسم على خدي وردات وخلي یدك ترسم فیھا
arsum 'ala khaddi wardat wa khalli yidak tarsum fiha
Como hojas de otoño y jurando su mano
باینلي كي أوراق الخریف وحلف یدیھا
baynili ki awraq al-kharif wa halaf yadiha
Mi cabello se enreda en montañas hasta que llegue a ellas
شعري یدیر حبالو لجبال كي توصل لیھا
sha'ri ydir habalu li-jibal ki tawassal liha
Déjame ver el color del cielo, deja que las nubes lloren por ella
خلیني نشوف لون السما خلي السحاب تبكي علیھا
khallini nashuf lawn al-sama khalli al-sahab tabki 'alayha
Somos un genio en el desierto, un caballo libre que escapó con nosotros
حنا جنھ في صحرا حصان حر ھرب بینا
hna jann fi sahra hisan hur harb bina
Somos olas y alas, ¿cuál es el lugar que nos basta?
حنا موجھ وجناح واش المكان اللي یكفینا
hna mawja wa janah wash al-makan al-li yakfina
Somos como el huésped tímido, las penas juraron sobre nosotros
حنا كي الضیف الحشمان الأحزان حلفت علینا
hna ki al-dhayf al-hashman al-ahzan halafat 'alayna
Cuando cayó la noche, nos tendió cadenas y ató nuestras manos
كي طاح اللیل فرشتنا السناسل وربطت ایدینا
ki tah al-layl farashtina al-sanasel wa rabatat aydina
Tú y yo como el sol y la luna
أنت وأنا كي الشمس والقمر
anta wa ana ki al-shams wal-qamar
El primero se quema y el segundo es testigo del sufrimiento
الأول یتحرق والثاني للعذاب شاھد
al-awwal yitḥaraq wal-thani lil-‘adhab shahid
Tú y yo como el día y la noche
أنت وأنا كي النھار والیل
anta wa ana ki al-nahar wal-layl
Cuando uno aparece, el otro se va a dormir
كي یبان واحد الثاني یدخل یرقد
ki yiban waḥid al-thani yidkhul yirqid
Tú y yo como el sol y la luna
أنت وأنا كي الشمس والقمر
anta wa ana ki al-shams wal-qamar
El primero se quema y el segundo es testigo del sufrimiento
الأول یتحرق والثاني للعذاب شاھد
al-awwal yitḥaraq wal-thani lil-‘adhab shahid
Tú y yo como el día y la noche
أنت وأنا كي النھار والیل
anta wa ana ki al-nahar wal-layl
Cuando uno aparece, el otro se va a dormir
كي یبان واحد الثاني یدخل یرقد
ki yiban waḥid al-thani yidkhul yirqid
Tú y yo como el sol y la luna
أنت وأنا كي الشمس والقمر
anta wa ana ki al-shams wal-qamar
El primero se quema y el segundo es testigo del sufrimiento
الأول یتحرق والثاني للعذاب شاھد
al-awwal yitḥaraq wal-thani lil-‘adhab shahid
Tú y yo como el día y la noche
أنت وأنا كي النھار والیل
anta wa ana ki al-nahar wal-layl
Cuando uno aparece, el otro se va a dormir
كي یبان واحد الثاني یدخل یرقد
ki yiban waḥid al-thani yidkhul yirqid
Tú y yo como el sol y la luna
أنت وأنا كي الشمس والقمر
anta wa ana ki al-shams wal-qamar
El primero se quema y el segundo es testigo del sufrimiento
الأول یتحرق والثاني للعذاب شاھد
al-awwal yitḥaraq wal-thani lil-‘adhab shahid
Tú y yo como el día y la noche
أنت وأنا كي النھار والیل
anta wa ana ki al-nahar wal-layl
Cuando uno aparece, el otro se va a dormir
كي یبان واحد الثاني یدخل یرقد
ki yiban waḥid al-thani yidkhul yirqid



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: