Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hagda Wala Akter
Souad Massi
Hagda Wala Akter
Hagda Wala Akter
Me encontré con ella al atardecer
تلاقيت بيها مع العصر
talaqit biha ma'a al-asr
Yo estaba entrando a casa
أنا كنت داخلة للدار
ana kunt dakhla lil-dar
Y ella salía con el celular
وهي خارجة معند الصوار
wahiya kharja ma'and al-suwar
Cuatro años y sin saber nada
اربع سنين وأنا بلا خبار
arba'a sneen wa ana bala khbar
No sé si el tiempo ha pasado por ella
معرفش واش الزمان فيها داير
ma'arafsh wash al-zaman fiha dayir
Sus lágrimas o su hogar
دماعها ولا عليها دار
dama'aha wala 'alayha dar
Me sonrió y empezó a llorar
ضحكتلي وبدات تبكي
dahakt li wa bada'at tabki
Me dijo que vive en el fuego
قالتلي اني عايشة فى نار
qalat li ani 'aisha fi nar
¡Me dijo que sonría!
! قالي الصوار اضحكي
! qali al-suwar idhaki
Me dijo que le gusta tu canción
قالتلي الأغنية ديالك تعجبني
qalat li al-ughniya dyalk ta'jibni
Cantas sobre el pájaro que nunca voló
تغني فيها على الطير لي عمرو ما طار
tughanni fiha 'ala al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar
Dios me trajo a que cante como ella
جابلي ربى كي عليا تغني
jabli rabbi ki 'aliya tughanni
Y yo soy el pájaro que nunca voló
وأنا الطير لي عمرو ما طار
wa ana al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar
Me dijo que le gusta tu canción
قالتلي الأغنية ديالك تعجبني
qalat li al-ughniya dyalk ta'jibni
Cantas sobre el pájaro que nunca voló
تغني فيها على الطير لي عمرو ما طار
tughanni fiha 'ala al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar
Dios me trajo a que cante como ella
جابلي ربى كي عليا تغني
jabli rabbi ki 'aliya tughanni
Y yo soy el pájaro que nunca voló
وأنا الطير لي عمرو ما طار
wa ana al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar
Me atrapó y empezó a hablar
شدّتني وبدات تهدر
shaddatni wa bada'at tahdar
Las lágrimas de sus ojos gotean con alcohol
دموع عينيها بالكحول تقطر
dumu' 'ayniha bil-kohol taqtar
Me dijo, hermana, así o más
قالتلي ختي سعاد هكذا ولا كتر
qalat li khiti Su'ad hakadha wala katar
El año en que te fuiste
لعام لي نتي رحتي فيه
la'am li nti rahiti fi
Papá llegó a llevarse la muerte
بابا جات الموت باش تديه
baba jat al-mawt bash tadi
Y hoy está bajo la tierra
واليوم راه تحت القبر
walyawm rah taht al-qabr
Y mamá no la recuerda
ويما ماتعقليهاش
wima ma ta'qilihash
Un año y tres meses y ella en la cama
عام و طناش شهر وهي طايحة فراش
'am wa tnaash shahr wahiya tayha firash
Empecé a odiar entrar a casa
وليت نكره ندخل للدار
walit nakrah nadkhul lil-dar
Me dijo que le gusta tu canción
قالتلي الأغنية ديالك تعجبني
qalat li al-ughniya dyalk ta'jibni
Cantas sobre el pájaro que nunca voló
تغني فيها على الطير لي عمرو ما طار
tughanni fiha 'ala al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar
Dios me trajo a que cante como ella
جابلي ربى كي عليا تغني
jabli rabbi ki 'aliya tughanni
Y yo soy el pájaro que nunca voló
وأنا الطير لي عمرو ما طار
wa ana al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar
Me dijo que le gusta tu canción
قالتلي الأغنية ديالك تعجبني
qalat li al-ughniya dyalk ta'jibni
Cantas sobre el pájaro que nunca voló
تغني فيها على الطير لي عمرو ما طار
tughanni fiha 'ala al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar
Dios me trajo a que cante como ella
جابلي ربى كي عليا تغني
jabli rabbi ki 'aliya tughanni
Y yo soy el pájaro que nunca voló
وأنا الطير لي عمرو ما طار
wa ana al-tayr li 'amru ma tar
Que nunca voló
لي عمرو ما طار
li 'amru ma tar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: