Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 40
Letra

Malou

Malou

¿Malou? ¿Malou? Mi corazón está triste
مالو؟ مالو؟ أنا قلبي حزين
mālu? mālu? anā qalbī ḥazīn

¿Y qué tiene? ¿Qué tiene? Las lágrimas caen por mi mejilla
ومالها؟ مالها؟ الدموع على الخد تسيل
wa mālihā? mālihā? al-dumūʿ ʿalā al-khad tasīl

¿Malou? ¿Malou? Mi corazón está triste
مالو؟ مالو؟ أنا قلبي حزين
mālu? mālu? anā qalbī ḥazīn

¿Y qué tiene? ¿Qué tiene? Las lágrimas caen por mi mejilla
ومالها؟ مالها؟ الدموع على الخد تسيل
wa mālihā? mālihā? al-dumūʿ ʿalā al-khad tasīl

No disfruté de mi infancia y no sé cómo pasó el tiempo
مافرحت بصغري ومافقت كيفاش جاز الوقت
māfarḥit biṣughrī wa māfāqat kayfāsh jāz al-waqt

Cerré los ojos y los abrí y ya se fue el tiempo
غمّضت عينيا وفتحت عينيا وفات الوقت
ghammaḍt ʿaynīya wa fataḥt ʿaynīya wa fāt al-waqt

No disfruté de mi infancia y no sé cómo pasó el tiempo
مافرحت بصغري ومافقت كيفاش جاز الوقت
māfarḥit biṣughrī wa māfāqat kayfāsh jāz al-waqt

Cerré los ojos y los abrí y ya se fue el tiempo
غمّضت عينيا وفتحت عينيا وفات الوقت
ghammaḍt ʿaynīya wa fataḥt ʿaynīya wa fāt al-waqt

¿Malou? ¿Malou? Mi corazón se volvió sensible
مالو؟ مالو؟ قلبى ولّى حسّاس
mālu? mālu? qalbī wallā ḥassās

¿Y qué tengo? ¿Qué tengo? Ahora me mido con cuidado
ومالي؟ مالي؟ ولّيت بالخف ننقاس
wa mālī? mālī? wallīt bil-khaf ninqās

¿Malou? ¿Malou? Mi corazón se volvió sensible
مالو؟ مالو؟ قلبى ولّى حسّاس
mālu? mālu? qalbī wallā ḥassās

¿Y qué tengo? ¿Qué tengo? Ahora me mido con cuidado
ومالي؟ مالي؟ ولّيت بالخف ننقاس
wa mālī? mālī? wallīt bil-khaf ninqās

Solo el que me hiere y me odia en mi tiempo
غير لي يجرحني ويكرّهني فى زماني
ghayr lī yajraḥnī wa yukarrihni fī zamānī

Si pudiera borrar y volver a escribir en mi frente
كون نقدر نمحي ونعاود نكتب لي في جبيني
kūn naqdar namḥī wa naʿāwid naktub lī fī jabīnī

Solo el que me hiere y me odia en mi tiempo
غير لي يجرحني ويكرّهني فى زماني
ghayr lī yajraḥnī wa yukarrihni fī zamānī

Si pudiera borrar y volver a escribir en mi frente
كون نقدر نمحي ونعاود نكتب لي في جبيني
kūn naqdar namḥī wa naʿāwid naktub lī fī jabīnī

¿Malou? ¿Malou? Mi corazón está triste
مالو؟ مالو؟ أنا قلبي حزين
mālu? mālu? anā qalbī ḥazīn

¿Y qué tiene? ¿Qué tiene? Las lágrimas caen por mi mejilla
ومالها؟ مالها؟ الدموع على الخد تسيل
wa mālihā? mālihā? al-dumūʿ ʿalā al-khad tasīl

¿Malou? ¿Malou? Mi corazón está triste
مالو؟ مالو؟ أنا قلبي حزين
mālu? mālu? anā qalbī ḥazīn

¿Y qué tiene? ¿Qué tiene? Las lágrimas caen por mi mejilla
ومالها؟ مالها؟ الدموع على الخد تسيل
wa mālihā? mālihā? al-dumūʿ ʿalā al-khad tasīl

No disfruté de mi infancia y no sé cómo pasó el tiempo
مافرحت بصغري ومافقت كيفاش جاز الوقت
māfarḥit biṣughrī wa māfāqat kayfāsh jāz al-waqt

Cerré los ojos y los abrí y ya se fue el tiempo
غمّضت عينيا وفتحت عينيا وفات الوقت
ghammaḍt ʿaynīya wa fataḥt ʿaynīya wa fāt al-waqt

No disfruté de mi infancia y no sé cómo pasó el tiempo
مافرحت بصغري ومافقت كيفاش جاز الوقت
māfarḥit biṣughrī wa māfāqat kayfāsh jāz al-waqt

Cerré los ojos y los abrí y ya se fue el tiempo
غمّضت عينيا وفتحت عينيا وفات الوقت
ghammaḍt ʿaynīya wa fataḥt ʿaynīya wa fāt al-waqt


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección