Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 86

Matebkiche

Souad Massi

Letra

Mach dir keine Gedanken

Matebkiche

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich hab's von niemandem gehört
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich wollte, dass es mir jemand sagt
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid

Alle Leute schlafen
كامل الناس يرّقدو
kāmil an-nās yaraqdū

Gott sei Dank, die Zeit steht still
جبلى ربى بلى الوقت حبس
jib lī rabbī blā al-waqt ḥabbas

Alle Leute machen das Licht aus
كامل الناس يطفيو الضو
kāmil an-nās yaṭfīyū aḍ-ḍaw

Ich höre die Nacht, wie sie atmet
نسمع الليل كى يتنفس
nismaʿ al-layl kī yatanfās

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich hab's von niemandem gehört
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich wollte, dass es mir jemand sagt
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid

Es gibt welche, die noch wach sind
كاين لى مازلهم سهرانين
kāin li māzilhum sahārīn

Ich höre ihre Stimmen
منا رانى نسمع صوتهم
minā rānī nismaʿ ṣawtuhum

Tagsüber scheinen sie fröhlich
فى النهار لى بانولى فرحانين
fī an-nahār li bānūlī farḥānīn

In der Nacht weint einer von ihnen
فى الليل يبكو واحدهم
fī al-layl yabkū wāḥiduhum

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich hab's von niemandem gehört
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich wollte, dass es mir jemand sagt
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid

Manchmal habe ich Angst, wenn ich mich frage:
مرّات نخاف كى نسقسى روحى:
marrāt nakhāf kī nasqis rūḥī

Warum leben wir?
وعلاش رانا عايشين؟
wa ʿalāsh rānā ʿāyishīn

Und manchmal fragt mich meine Seele:
ومرّات تسقسينى روحى:
wa marrāt tasqisīnī rūḥī

Wann haben wir gelebt?
وقتاش كنا عايشين؟
waqtaš kunnā ʿāyishīn

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich hab's von niemandem gehört
ماتخمميش وماتبكيش - أنا ما قلهالى حتى واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - anā mā qālhalī ḥattā wāḥid

Mach dir keine Gedanken und wein nicht - Ich wollte, dass es mir jemand sagt
ماتخمميش وماتبكيش - كنت حابة يقولهالى كاش واحد
mā takhammīsh wa mā tabkīsh - kunt ḥāba yaqūlhalī kāsh wāḥid


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección