Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 29

Noir Et Blanc (part. Ismaël Lô)

Souad Massi

Letra

Negro y Blanco (part. Ismaël Lô)

Noir Et Blanc (part. Ismaël Lô)

Es una ciudad que conozcoC'est une ville que je connais
Canciones que solía cantarDes chansons que je chantais
Hay sangre en la aceraY a du sang sur le trottoir
Es su voz, polvo quemadoC'est sa voix, poussière brûlée
Son sus uñas sobre el blindadoC'est ses ongles sur le blindé
Lo golpearon hasta matarlo, tiene frío, tiene miedoIls l'ont battu à mort, il a froid, il a peur
Escucho latir su corazónJ'entends battre son cœur

De cualquier país, de cualquier colorDe n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur
Po na ba mboka nionso pe na pikolo nionsoPo na ba mboka nionso pe na pikolo nionso

Vivía con palabrasIl vivait avec des mots
Que pasábamos por debajo de la mesaQu'on passait sous le manteau
Que brillaban como cuchillosQui brillaient comme des couteaux
Jugaba con la burlaIl jouait d'la dérision
Como si fuera un arma de precisiónComme d'une arme de précision
Está sobre el cemento, pero sus canciones malditasIl est sur le ciment, mais ses chansons maudites
Las conocemos de memoriaOn les connaît par cœur

La música a veces tiene acordes mayoresLa musique a parfois des accords majeurs
Que hacen reír a los niños pero no a los dictadoresQui font rire les enfants mais pas les dictateurs
De cualquier país, de cualquier colorDe n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur
La música es un grito que viene desde adentroLa musique est un cri qui vient de l'intérieur

Depende de la altitudÇa dépend de l'altitude
Depende de tu actitudÇa dépend de ton attitude
Son cien años de soledadC'est cent ans de solitude
Hay sangre en mi pianoY a du sang sur mon piano
Hay botas en mi tempoY a des bottes sur mon tempo
Debajo del volcán, lo escucho, lo escuchoAu-dessous du volcan, je l'entends, je l'entends
Escucho latir su corazónJ'entends battre son cœur
La música a veces tiene acordes menoresLa musique parfois a des accords mineurs
Que hacen crujir los dientes del gran libertadorQui font grincer les dents du grand libérateur
De cualquier país, de cualquier colorDe n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur
Po na ba mboka nionso pe na pikolo nionsoPo na ba mboka nionso pe na pikolo nionso

Es una ciudad que conozcoC'est une ville que je connais
Una canción que solía cantarUne chanson que je chantais
Una canción que nos representaUne chanson qui nous ressemble
Es la voz de MandelaC'est la voix de Mendela
El tempo del doctor FelaLe tempo docteur Fela
Escucha cantar a la multitudÉcoute chanter la foule
Con las palabras que ruedan y hacen latir su corazónAvec les mots qui roulent et font battre son cœur
Mayhamch mnine, mayhamche elouneMayhamch mnine, mayhamche eloune
Po na ba mboka nionso pe na pikolo nionsoPo na ba mboka nionso pe na pikolo nionso

De cualquier país, de cualquier colorDe n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur
La música es un grito que viene desde adentroLa musique est un cri qui vient de l'intérieur
De cualquier país, de cualquier colorDe n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur
La música es un grito que viene desde adentroLa musique est un cri qui vient de l'intérieur
De cualquier país, de cualquier colorDe n'importe quel pays, de n'importe quelle couleur
La música es un grito que viene desde adentroLa musique est un cri qui vient de l'intérieur


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección