Transliteración y traducción automáticas

Salam
Souad Massi
Frieden
Salam
Frieden
سلام
salām
Ich werde leise gehen und verabschiede meine Hoffnung in dir
وأنا همشي من سكات وبودع أملي فيك
wa-anā hamshī min sakāt wa-bawdīʿ amalī fīk
Oh Traum, schnell vorbei
ياحلم بسرعة فات
yā ḥulm bisurʿa fāt
Als ich an dich glaubte
لما اتعشمت بيك
lamā itʿashamt bīk
Komme nur, um dich zu grüßen
جاية بسلم عليك
jāyya bas-salam ʿalayk
Verabschiede mich mit Interesse
ودعنى باهتمام
wadʿnā bi-ihtimām
Frieden
سلام
salām
Ich habe fast gesehen, dein Gesicht ist in Ordnung
أنا تقريبا مشيت اشوف، وشك بخير
anā taqrīban mashīt ashoof, wa-shak bikhayr
Ich habe fast vergessen und bin schon lange von dir weg
أنا تقريبا نسيت و مفارقاك من كتير
anā taqrīban niseet wa-mufārqāk min katīr
Nach unserem letzten Treffen
بعد لقانا الأخير
baʿd liqānā al-akhīr
Kann ich die Worte nicht schmecken
مش بستطعم كلام
mish bastaṭʿim kalām
Oh Jahre meines Lebens und die, die ich nicht gelebt habe
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh
Oh Geschichte, die ich plötzlich las und nicht zu Ende brachte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh
Oh Erzählung, als ich anfing, fiel der Schlussakt
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām
Oh Jahre meines Lebens und die, die ich nicht gelebt habe
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh
Oh Geschichte, die ich plötzlich las und nicht zu Ende brachte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh
Oh Erzählung, als ich anfing, fiel der Schlussakt
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām
Frieden
سلام
salām
Du und ich, kurz gesagt
انت وأنا باختصار
inta wa-anā bi-ikhtiṣār
Gibt es keine Vereinbarung zwischen uns
بينا مفيش اتفاق
bīnā mafīsh ittifāq
In uns gibt es einen Bruch
جوانا فيه انكسار
jawwānā fīh inkisār
Nach außen hin sind wir stolz
برانا في كبرياء
barānā fī kibriyā
Obwohl wir vom Abschied kommen
مع إننا من الفراق
maʿ inna min al-firāq
Kommen wir nicht in Frieden
محناش طالعين سُلام
maḥnāsh ṭālin s-salām
Oh Jahre meines Lebens und die, die ich nicht gelebt habe
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh
Oh Geschichte, die ich plötzlich las und nicht zu Ende brachte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh
Oh Erzählung, als ich anfing, fiel der Schlussakt
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām
Oh Jahre meines Lebens und die, die ich nicht gelebt habe
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh
Oh Geschichte, die ich plötzlich las und nicht zu Ende brachte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh
Oh Erzählung, als ich anfing, fiel der Schlussakt
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām
Fiel der Schlussakt
نزل فصل الختام
nzal faṣl al-khitām
Oh Jahre meines Lebens und die, die ich nicht gelebt habe
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh
Oh Geschichte, die ich plötzlich las und nicht zu Ende brachte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh
Oh Erzählung, als ich anfing, fiel der Schlussakt
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām
Oh Jahre meines Lebens und die, die ich nicht gelebt habe
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh
Oh Geschichte, die ich plötzlich las und nicht zu Ende brachte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh
Oh Erzählung, als ich anfing, fiel der Schlussakt
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām
Fiel der Schlussakt
نزل فصل الختام
nzal faṣl al-khitām
Frieden
سلام
salām
Ich werde leise gehen
وأنا همشي من سكات
wa-anā hamshī min sakāt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: