Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 78
Letra

Groet

Salam

Hallo
سلام
salām

En ik ga stilletjes weg en neem mijn hoop in jou mee
وأنا همشي من سكات وبودع أملي فيك
wa-anā hamshī min sakāt wa-bawdīʿ amalī fīk

Droom snel voorbij
ياحلم بسرعة فات
yā ḥulm bisurʿa fāt

Toen ik in jou geloofde
لما اتعشمت بيك
lamā itʿashamt bīk

Kom ik alleen om je te groeten
جاية بسلم عليك
jāyya bas-salam ʿalayk

Neem afscheid met zorg
ودعنى باهتمام
wadʿnā bi-ihtimām

Hallo
سلام
salām

Ik ben bijna gegaan om te zien, gaat het goed met je?
أنا تقريبا مشيت اشوف، وشك بخير
anā taqrīban mashīt ashoof, wa-shak bikhayr

Ik ben bijna vergeten en al een tijd van je weg
أنا تقريبا نسيت و مفارقاك من كتير
anā taqrīban niseet wa-mufārqāk min katīr

Na onze laatste ontmoeting
بعد لقانا الأخير
baʿd liqānā al-akhīr

Kan ik de woorden niet meer proeven
مش بستطعم كلام
mish bastaṭʿim kalām

Jaren van mijn leven en de rest die ik niet heb geleefd
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh

Een verhaal dat ik begon te lezen, maar plotseling niet afmaakte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh

Een verhaal dat ik begon, maar het laatste hoofdstuk viel
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām

Jaren van mijn leven en de rest die ik niet heb geleefd
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh

Een verhaal dat ik begon te lezen, maar plotseling niet afmaakte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh

Een verhaal dat ik begon, maar het laatste hoofdstuk viel
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām

Hallo
سلام
salām

Jij en ik, kort samengevat
انت وأنا باختصار
inta wa-anā bi-ikhtiṣār

Tussen ons is er geen overeenkomst
بينا مفيش اتفاق
bīnā mafīsh ittifāq

Van binnen is er een breuk
جوانا فيه انكسار
jawwānā fīh inkisār

Van buiten zijn we trots
برانا في كبرياء
barānā fī kibriyā

Ook al zijn we van elkaar gescheiden
مع إننا من الفراق
maʿ inna min al-firāq

We komen niet meer samen, hallo
محناش طالعين سُلام
maḥnāsh ṭālin s-salām

Jaren van mijn leven en de rest die ik niet heb geleefd
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh

Een verhaal dat ik begon te lezen, maar plotseling niet afmaakte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh

Een verhaal dat ik begon, maar het laatste hoofdstuk viel
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām

Jaren van mijn leven en de rest die ik niet heb geleefd
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh

Een verhaal dat ik begon te lezen, maar plotseling niet afmaakte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh

Een verhaal dat ik begon, maar het laatste hoofdstuk viel
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām

Het laatste hoofdstuk viel
نزل فصل الختام
nzal faṣl al-khitām

Jaren van mijn leven en de rest die ik niet heb geleefd
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh

Een verhaal dat ik begon te lezen, maar plotseling niet afmaakte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh

Een verhaal dat ik begon, maar het laatste hoofdstuk viel
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām

Jaren van mijn leven en de rest die ik niet heb geleefd
يا سنين عمرى وبقيتها اللى أنا معشتهاش
yā sinīn ʿumrī wa-baqīthā illī anā maʿishtahāsh

Een verhaal dat ik begon te lezen, maar plotseling niet afmaakte
يا قصة جيت قريتها فجأة مكملتهاش
yā qiṣṣa jīt qaraithā fajʾa makammalthāsh

Een verhaal dat ik begon, maar het laatste hoofdstuk viel
يا حكاية أما ابتديتها نزل فصل الختام
yā ḥikāya ammā ibtidaitihā nazal faṣl al-khitām

Het laatste hoofdstuk viel
نزل فصل الختام
nzal faṣl al-khitām

Hallo
سلام
salām

En ik ga stilletjes weg
وأنا همشي من سكات
wa-anā hamshī min sakāt


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección