Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wakfa
Souad Massi
Wakfa
Wakfa
Lloramos de verdad, de pie
نبكي بصح واقفة
nbki biṣaḥ wāqifa
De pie y tengo que irme
واقفة ولازم نمشي
wāqifa walāzim nimshi
Y la herida en mi pecho crece
والجرح في صدري كبر
waljarḥ fī ṣadrī kibar
Y dos palomas sobre mis hombros
وزوج حمامات فوق لكتاف
wazawj ḥamāmāt fawq liktāf
Pienso en ideas hirientes, para enfrentar los vientos crueles
نخمم لأفكار جارحة، باش نقابل لریاح القاسحة
nakhammim li'afkār jāriḥa, bāsh nqābil liryāḥ alqāsiḥa
Y dentro de mí, truenos y lluvia
وداخلي رعود ومطر
wādākhilī raʿūd wa maṭar
Y solo de Dios es de quien tengo miedo
وغیر من ربي لي نخاف
waghayr min rabbī li nakhāf
¿Quién es el que veo, en el espejo?
شكون لي راني نشوف، في المرایة
shkūn li rānī nšūf, fī almirāya
No acepto que esto sea yo
ما نقبلش ھاد الشيء، یكون أنایا
mā nqbalsh hād alshayy, yakūn anāyā
No acepto ser tú
ما نقبلش أنا، نكون أنت
mā nqbalsh anā, nkūn anta
¿Quién es el que veo, en el espejo?
شكون لي راني نشوف، في المرایة
shkūn li rānī nšūf, fī almirāya
No acepto que esto sea yo
ما نقبلش ھاد الشيء، یكون أنایا
mā nqbalsh hād alshayy, yakūn anāyā
No acepto ser tú
ما نقبلش أنا، نكون أنت
mā nqbalsh anā, nkūn anta
Y tú eres yo
وأنت أنا
wānta anā
Escondí mi secreto en un pozo
خبیت سري في بیر
khbayt sirrī fī bīr
Y levanté las paredes sobre él
وعلیت علیھ الحیطان
waʿlayt ʿalayh alḥiṭān
No confío en los demás
ما ندیر ثقة في الغیر
mā ndīr thiqah fī alghayr
Y este tiempo no me asusta
ولا یخوف ھاد الزمان
walā ykhawif hād alzamān
La guerra, las guerras del mundo
الحرب، حروب الدنیا
alḥarb, ḥurūb al-dunyā
Y vi la muerte frente a mis ojos
وشفت الموت بین عینیا
wāshuft al-mawt bayn ʿaynīya
Y dentro de mí, truenos y lluvia
وداخلي رعود ومطر
wādākhilī raʿūd wa maṭar
Y solo de Dios es de quien tengo miedo
وغیر من ربي لي نخاف
waghayr min rabbī li nakhāf
¿Quién es el que veo, en el espejo?
شكون لي راني نشوف، في المرایة
shkūn li rānī nšūf, fī almirāya
No acepto que esto sea yo
ما نقبلش ھاد الشيء، یكون أنایا
mā nqbalsh hād alshayy, yakūn anāyā
No acepto ser tú
ما نقبلش أنا، نكون أنت
mā nqbalsh anā, nkūn anta
¿Quién es el que veo, en el espejo?
شكون لي راني نشوف، في المرایة
shkūn li rānī nšūf, fī almirāya
No acepto que esto sea yo
ما نقبلش ھاد الشيء، یكون أنایا
mā nqbalsh hād alshayy, yakūn anāyā
No acepto ser tú
ما نقبلش أنا، نكون أنت
mā nqbalsh anā, nkūn anta
Y tú eres yo
وأنت أنا
wānta anā
¿Quién es el que veo, en el espejo?
شكون لي راني نشوف، في المرایة
shkūn li rānī nšūf, fī almirāya
No acepto que esto sea yo
ما نقبلش ھاد الشيء، یكون أنایا
mā nqbalsh hād alshayy, yakūn anāyā
No acepto ser tú
ما نقبلش أنا، نكون أنت
mā nqbalsh anā, nkūn anta
¿Quién es el que veo, en el espejo?
شكون لي راني نشوف، في المرایة
shkūn li rānī nšūf, fī almirāya
No acepto que esto sea yo
ما نقبلش ھاد الشيء، یكون أنایا
mā nqbalsh hād alshayy, yakūn anāyā
No acepto ser tú
ما نقبلش أنا، نكون أنت
mā nqbalsh anā, nkūn anta
Y tú eres yo
وأنت أنا
wānta anā



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souad Massi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: