Traducción generada automáticamente
Âme Sœur (part. Julie)
Souf
Seelenverwandte (feat. Julie)
Âme Sœur (part. Julie)
Ich habe meine Seelenverwandte gefundenJ'ai trouvé mon âme sœur
Du bist die Liebe meines LebensT'es l'amour de ma vie
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'ai plus peur
Mein Licht in der NachtMa lumière dans la nuit
Ich habe meine Seelenverwandte gefundenJ'ai trouvé mon âme sœur
Du bist die Liebe meines LebensT'es l'amour de ma vie
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'ai plus peur
Nein, mein Licht in der Nacht, in der NachtNon, ma lumière dans la nuit, dans la nuit
Mach dir keine Sorgen, ich werde dich ein Leben lang liebenNe t'inquiète pas, je t'aimerai à vie
Mach dir keine Sorgen, ich werde dich ein Leben lang liebenNe t'inquiète pas, je t'aimerai à vie
Für das Beste und das SchlechtestePour le meilleur et pour le pire
Für das Beste und das SchlechtestePour le meilleur et pour le pire
Brief an dich, meine FrauLettre à toi ma femme
Ich habe so lange auf dich gewartetJe t'ai tellement attendu
Ich habe meinen Kompass gefundenJ'ai trouvé ma boussole
Ohne deine Augen bin ich verlorenSans tes yeux, j'suis perdu
Und ich danke deinen Eltern, dass sie dir das Leben geschenkt habenEt j'remercie tes parents de t'avoir donné la vie
Ein Engel mehr auf der ErdeUn ange de plus sur la terre
Für immer werden wir vereint seinÀ jamais, on sera unis
Und wenn ich dir wehtueEt si j'te fais du mal
Liegt es an meinem TemperamentC'est mon tempérament
Vergib mir, wenn ich dich verletzePardonne-moi si je te blesse
Ich liebe dich mit einer unbewussten LiebeJe t'aime d'un amour inconscient
Und wenn ich manchmal weineEt si parfois je pleure
Nimm mich in deine ArmePrends-moi dans tes bras
Trost mich, wenn ich Angst habeConsole-moi si j'ai peur
Denn mein Herz hört nur auf dichCar mon cœur n'écoute que toi
Ich habe meine Seelenverwandte gefundenJ'ai trouvé mon âme sœur
Du bist die Liebe meines LebensT'es l'amour de ma vie
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'ai plus peur
Mein Licht in der NachtMa lumière dans la nuit
Ich habe meine Seelenverwandte gefundenJ'ai trouvé mon âme sœur
Du bist die Liebe meines LebensT'es l'amour de ma vie
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'ai plus peur
Nein, mein Licht in der Nacht, in der NachtNon, ma lumière dans la nuit, dans la nuit
Mach dir keine Sorgen, ich werde dich ein Leben lang liebenNe t'inquiète pas je t'aimerai à vie
Mach dir keine Sorgen, ich werde dich ein Leben lang liebenNe t'inquiète pas je t'aimerai à vie
Für das Beste und das SchlechtestePour le meilleur et pour le pire
Für das Beste und das SchlechtestePour le meilleur et pour le pire
Wenn du ein Stern bist, werde ich AstronautSi t'es une étoile, je deviendrai astronaute
Und wenn du morgen stirbst, werde ich ein Grab werdenEt si demain, tu meurs, moi je deviendrai une tombe
Ich habe dir den Ring gegeben, zusammen haben wir Ja gesagtJe t'ai passé l'anneau, ensemble, on s'est dit oui
Und ich kenne dich auswendigEt je te connais par cœur
Das Wörterbuch meines Herzens definiert dichLe dictionnaire de mon cœur te définit
Und wenn ich dir wehtueEt si j'te fais du mal
Liegt es an meinem TemperamentC'est mon tempérament
Vergib mir, wenn ich dich verletzePardonne-moi si je te blesse
Ich liebe dich mit einer unbewussten LiebeJe t'aime d'un amour inconscient
Und wenn ich manchmal weineEt si parfois je pleure
Nimm mich in deine ArmePrends-moi dans tes bras
Trost mich, wenn ich Angst habeConsole-moi si j'ai peur
Denn mein Herz hört nur auf dichCar mon cœur n'écoute que toi
Ich habe meine Seelenverwandte gefundenJ'ai trouvé mon âme sœur
Du bist die Liebe meines LebensT'es l'amour de ma vie
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'ai plus peur
Mein Licht in der NachtMa lumière dans la nuit
Ich habe meine Seelenverwandte gefundenJ'ai trouvé mon âme sœur
Du bist die Liebe meines LebensT'es l'amour de ma vie
Mit dir habe ich keine Angst mehrAvec toi j'ai plus peur
Nein, mein Licht in der Nacht, in der NachtNon, ma lumière dans la nuit, dans la nuit
Mach dir keine Sorgen, ich werde dich ein Leben lang liebenNe t'inquiète pas je t'aimerai à vie
Mach dir keine Sorgen, ich werde dich ein Leben lang liebenNe t'inquiète pas je t'aimerai à vie
Für das Beste und das SchlechtestePour le meilleur et pour le pire
Für das Beste und das SchlechtestePour le meilleur et pour le pire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Souf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: