Traducción generada automáticamente

Cocaine Blues
Soul Asylum
Blues de la Cocaína
Cocaine Blues
Temprano una mañana mientras hacía mis rondasEarly one morning while making my rounds
Tomé un trago de cocaína y le disparé a mi chicaI took a shot of cocaine and I shot my baby down
Le disparé porque me puso drogadoI shot her down bacause she made me stoned
_________?_________ para debajo de mi cabeza_________?_________ for beneath my head
Tarde a la mañana siguiente agarré mi pistolaLate the next morning I grabbed my gun
Tomé un trago de cocaína y me fui corriendoI took a shot of cocaine and away I run
Me hizo correr, pero corrí muy lentoIt made me run, but I run too slow
Me atraparon en la frontera de MéxicoThey took me down at the border of Mexico
Tomando los caminos altos, tomando la muerteTaking the highroads taking the kill
Viendo al sheriff desde Circle HillGoin' watchin the sheriff from Circle Hill
Pequeña dama, mi nombre es Jack BrownTilley lil lady my name is nice Jack Brown
Tengo un sucio ___?___ y le disparé a tu mujerI got a dirty ___?___ and shot your woman down
Sí, mi nombre es Doo Little LeeYes my name is Doo Little Lee
Si tienes una orden de arresto, más te vale leérmelaIf you got a warrant you better read it to me
Le disparé porque me puso drogadoI shot her down cause she made me stoned
Escuché la voz de papá pero ella golpeó mi ___?___I heard the voice of Daddy but she hit my ___?___
Cuando fui arrestado me presionaron en blancoWhen I was arrested I was pressed at blank
Necesitaban un tren de carga para contenermeThey needed a freight train to hold me back
No tengo amigos que vayan a pagar mi fianzaI got no friend who are gonna pay my bail
Me convertí en un cadáver reseco en la cárcel del condadoI became a dried up carcas in the county jail
A la mañana siguiente, cerca de las nueve y mediaThe next morning bout half past nine
Vi a un sheriff caminando por la filaI saw a sheriff walking down the line
El sheriff dijo mientras aclaraba su gargantaThe sheriff said as he cleared his throat
Lleva tu sucio ___?___ al tribunal de distritoget your dirty ___?___ into the district court
A la mañana siguiente comenzó mi juicioThe nest morning my trial began
Donde fui juzgado por doce hombres honestosWhere I was judged by twelve honest men
El ___?___ del jurado empezó a salirThe ___?___ of jury started walking out
________???________ para mirar alrededor________???________ to look about
En unos cinco minutos entra un hombreIn bout five minutes in walks a man
sosteniendo el veredicto en su mano derechaholding the verdict in his right hand
El veredicto decía en tercer gradothe verdict said in the third degree
Rogué al Señor que tuviera misericordia de míI tried so lord plase have mercy on me
Noventa y nueve años en la penitenciaría de Sam Clint Benninety nine years in the Sam Clint Ben
Noventa y nueve años en los que me hizo sentir orgullosoninety nine years in which he made me proud
No olvidaré el día en que le disparé a esa perra malditaI wont forget the day I shot that bad bitch down
Escuchen bien, mercachiflesComon you haglers listen up to me
Digo que tomé esta carta y una bolsa de cocaínaSay I took this letter and a bag of cocaine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soul Asylum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: